Quiero saber por y para qué: los interrogativos cómo, por qué y para qué
ontinuamos con esta serie de artículos en la que hemos estado viendo interrogativos de uso muy frecuente en el idioma español. En este artículo en particular veremos los interrogativos cómo, por qué y para qué, y haremos especial énfasis en la diferencia entre por qué y para qué, ya que pueden resultar confusos para quienes aprenden el idioma porque, como veremos, en la mayoría de los casos la misma pregunta se puede formular con por qué o con para qué pero la respuesta será siempre diferente, aunque la diferencia puede resultar muchas veces muy sutil. ¡Vamos!
Cómo.
Este interrogativo se utiliza para saber la forma o la manera en la que se realiza una acción, es decir, se refiere a métodos o procesos. Más específicamente, nos permite interrogar la forma en la que se completa, por así decirlo, el mensaje que se transmite con el verbo que se utiliza. Y lo digo de esta manera porque es posible utilizar este interrogativo con verbos copulativos como ser o estar, que estrictamente hablando no representan una acción, sino que unen un sujeto con un atributo sin aportar un significado semántico por sí mismos. En este último caso se refiere a la condición en la que se encuentra o encontraba algo o alguien. Veamos ejemplos.
Procesos, métodos o formas.
¿Cómo se hacen las morcillas?
¿Cómo aprendiste español?
¿Cómo se dice hola en alemán?
Estados.
¿Cómo era la casa donde naciste?
¿Cómo está tu mamá?
Expresiones.
¿Cómo así? Se utiliza para pedir explicaciones sobre algo que nos llama la atención y nos resulta inesperado.
– Hoy me enojé con mi jefe y renuncié a mi trabajo.
– ¿Cómo así?
¿Cómo que…? Se utiliza, también, para pedir explicaciones. Normalmente sobre algo que nos genera molestia o sobre, por ejemplo, un cambio de planes que no esperábamos que ocurriera. También para confirmar algo que nos resulta sorpresivo.
– ¿Cómo que no vas a la fiesta?
– ¿Cómo que ganaste la lotería?
¿Cómo estás? Si bien esta expresión entra dentro de los usos de cómo para preguntar por estados, vale la pena destacarla. Se usa muy frecuentemente como saludo en español (Hola, ¿cómo estás?). Y la destaco principalmente porque puede haber diferencias culturales en su uso. En español se le pregunta a alguien cómo está como fórmula de cortesía, es decir, no se espera una respuesta detallada y sincera del estado de la persona, y la respuesta más frecuente es (muy) bien, ¿y tú?, aunque la persona que responda eso esté pasando por su peor momento. Al extremo de que esta pregunta se le puede hacer a personas desconocidas que quizás nunca volveremos a ver, como por ejemplo al cajero de un supermercado en una ciudad en la que estamos de paso. En otras culturas, particularmente en la cultura germánica, de acuerdo con lo que he aprendido académicamente y con lo que me han confirmado las personas de esa cultura con las que hago intercambio de idiomas e, indivisiblemente, de cultura, preguntar ¿cómo estás? significa que quien pregunta quiere saber realmente cómo está la otra persona. En español no es así. Si queremos que alguien nos cuente cómo está tenemos que, por un lado, reforzar la pregunta desde lo lingüístico:
– Hola, ¿cómo estás?
– Bien, ¿y tú?
– Bien. ¿Y tú? ¿Cómo estás, todo en orden / todo bien / cómo te está yendo / tus cosas bien? y mil opciones más, y reforzar el mensaje además desde lo paralingüístico: una mirada a los ojos, contacto físico, el tono de voz utilizado, etc. Siempre lo digo: aprender un idioma es, además, aprender una nueva cultura y, yo mismo, en este camino de aprender mi idioma para poder enseñarlo, he aprendido mucho sobre nuestra cultura, además de haber tenido la fortuna de poder viajar y de haber intercambiado con hablantes nativos del español de casi todos los países en el que el español es una lengua nativa. Si bien el idioma español es hablado por muchos millones de personas en muchos países que incluyen a muchas culturas diferentes hay, aún así, cosas que nos aúnan. Entonces, y ahora estoy especulando basándome en mi propia experiencia, la esfera privada, el cómo estoy yo, no es tan privado como en otras culturas. Así, los hispanohablantes podemos preguntarnos ¿cómo estás? por preguntarlo nada más porque, inconscientemente, sabemos que la charla del cómo estamos va a surgir después. De la propia interacción con la persona a la que le preguntamos, porque sí, ¿cómo estás?
Por qué.
Por qué.
Por qué se utiliza para preguntar por la causa o motivo de algo. Como veremos, por qué y para qué pueden resultar bastante confusos para quienes adquieren el idioma español. Veamos ejemplos de uso de por qué.
Preguntar sobre causas:
¿Por qué llegaste tarde?
¿Por qué está cerrada la tienda?
¿Por qué no funciona el televisor?
Preguntar sobre motivos o razones:
¿Por qué estudias español?
¿Por qué elegiste esa carrera?
¿Por qué te mudaste a esta ciudad?
Expresar sorpresa o incomprensión:
¿Por qué me miras así?
¿Por qué no me dijiste la verdad?
¿Por qué actúas de esa manera?
Para qué.
Para qué
El interrogativo para qué se utiliza para preguntar sobre la finalidad, el propósito o el objetivo de una acción. A diferencia de por qué, que busca la causa, para qué busca el fin o la meta.
Preguntar sobre la finalidad:
¿Para qué sirve esta herramienta?
¿Para qué estudiaste medicina?
¿Para qué necesitas el dinero?
Preguntar sobre objetivos:
¿Para qué viniste aquí?
¿Para qué me llamaste?
¿Para qué quieres aprender español?
Expresar que algo es inútil o innecesario:
¿Para qué te preocupas tanto?
¿Para qué discutir si ya está decidido?
¿Para qué llorar por algo que no se puede cambiar?
Vistos estos ejemplos, hagamos una puntualización. En muchos casos la misma pregunta puede realizarse utilizando los tres interrogativos que hemos visto en este artículo, aunque la información que buscamos es diferente, aunque en el caso de por qué y para qué es posible preguntar por la misma información de las dos maneras, por lo que la diferencia puede ser muy sutil y se comprende con la práctica del idioma.
¿Cómo aprendes español?
Voy a clases y miro películas.
¿Por qué aprendes español?
Porque me gusta el idioma y porque voy a ir de vacaciones a España.
¿Para qué aprendes español?
Para poder comunicarme con la familia de mi novia, y para ir de vacaciones a España.
Hemos llegado al final de este artículo. Espero que estas líneas te hayan sido de utilidad. Aquí te dejo ejercicios para practicar este tema y, si tienes dudas, te leo en comentarios o me escribes. ¡Gracias por leer!

Deja una respuesta