Síguenos en:

Tengo muchos libros muy interesantes: muy versus mucho

M

uy und mucho, beide Verstärker im Spanischen – das heißt, Wörter, die den Grad von etwas erhöhen – sind eine häufige Quelle von Zweifeln unter denjenigen, die die Sprache erlernen. Und von Fehlern, versteht sich. In diesem Artikel werden wir die Unterschiede in ihrer Verwendung und die Details der Verwendung von jedem einzelnen sehen. Und am Ende ein bisschen Umgangssprache aus meiner Varietät der spanischen Sprache. Los geht's!

Verwendungen von muy.

Muy ist ein Adverb, daher ist es unveränderlich. Es wird verwendet, um Adjektive, Adverbien und adjektivische Partizipien zu verstärken. Es steht immer vor dem Wort, das es im Satz verstärkt. Schauen wir uns Beispiele an.

Verwendung mit Adjektiven.

La casa es muy grande (Das Haus ist sehr groß).

María está muy cansada (María ist sehr müde).

Los ejercicios son muy difíciles (Die Übungen sind sehr schwierig).

Esta película es muy interesante (Dieser Film ist sehr interessant).

El café está muy caliente (Der Kaffee ist sehr heiß).

Verwendung mit Adverbien: das Adverb muy wird verwendet, um andere Adverbien zu verstärken. Wie bei der Verwendung mit Adjektiven wird es immer vor dem Adverb platziert, das es verstärkt.

Llegó muy tarde a la reunión (Er kam sehr spät zum Treffen).

Habla muy despacio para que entendamos (Er spricht sehr langsam, damit wir verstehen).

Vive muy cerca de aquí (Er wohnt sehr nah von hier).

Cocina muy bien (Er kocht sehr gut).

Trabaja muy eficientemente (Er arbeitet sehr effizient).

Verwendung mit Partizipien: Wenn Partizipien als Adjektive fungieren, werden sie mit muy verstärkt.

El documento está muy bien redactado (Das Dokument ist sehr gut verfasst).

La comida estaba muy sazonada (Das Essen war sehr gewürzt).

Los niños llegaron muy emocionados (Die Kinder kamen sehr aufgeregt an).

La ventana está muy deteriorada (Das Fenster ist sehr beschädigt).

Mit Ausnahmen, wie der von Adjektiven oder Adverbien, die eine unregelmäßige Superlativform haben oder die auf -mente enden, entspricht diese Konstruktion dem Hinzufügen der Endung -ísimo zum Adjektiv oder Adverb.

María está muy cansada = María está cansadísima (María ist sehr müde).

Llegó muy tarde a la reunión = Llegó tardísimo a la reunión (Er kam sehr spät zum Treffen).

La comida está muy sazonada = La comida está sazonadísima (Das Essen ist sehr gewürzt).

Verwendungen von mucho.

Mucho wird als Adverb, als Adjektiv und als Pronomen verwendet. Wenn es als Adverb verwendet wird, verstärkt es das Verb und ist unveränderlich.

Me gusta mucho el chocolate (Ich mag Schokolade sehr).

Estudia mucho para el examen (Er lernt viel für die Prüfung).

Viaja mucho por trabajo (Er reist viel beruflich).

Duerme mucho los fines de semana (Er schläft viel an den Wochenenden).

In dieser Funktion wird es normalerweise nach dem Verb platziert, das es verstärkt, wie in den vorherigen Beispielen zu sehen ist, obwohl es aus stilistischen Gründen davor gestellt werden kann, was literarisch klingt.

Mucho me temo que llegará tarde (Ich fürchte sehr, dass er zu spät kommen wird).

Mucho agradezco la ayuda de ustedes (Ich schätze eure Hilfe sehr).

Es wird auch als Adverb mit anderen Adverbien und mit Adjektiven im Komparativ verwendet.

Esta casa es más grande que la otra. Esta casa es mucho más grande que la otra (Dieses Haus ist größer als das andere. Dieses Haus ist viel größer als das andere).

Llegó más tarde de lo esperado. Llegó mucho más tarde de lo esperado (Er kam später als erwartet. Er kam viel später als erwartet).

Es mejor estudiante que su hermano. Es mucho mejor estudiante que su hermano (Er ist ein besserer Schüler als sein Bruder. Er ist ein viel besserer Schüler als sein Bruder).

Corre más rápido que antes. Corre mucho más rápido que antes (Er läuft schneller als zuvor. Er läuft viel schneller als zuvor).

Mucho als Adjektiv: Wenn mucho ein Substantiv begleitet, fungiert es als Adjektiv und muss in Geschlecht und Zahl übereinstimmen.

Tengo mucho trabajo (Ich habe viel Arbeit) (maskulin singular).

Hay mucha gente en la plaza (Es gibt viele Leute auf dem Platz) (feminin singular).

Compré muchos libros (Ich kaufte viele Bücher) (maskulin plural).

Vimos muchas películas (Wir sahen viele Filme) (feminin plural).

Mucho als Pronomen: Wenn mucho das Substantiv ersetzt, fungiert es als Pronomen und stimmt in Geschlecht und Zahl mit dem Substantiv überein, das es ersetzt.

¿Tienes trabajo? Sí, tengo mucho (Hast du Arbeit? Ja, ich habe viel) (maskulin singular).

¿Hay agua? Sí, hay mucha (Gibt es Wasser? Ja, es gibt viel) (feminin singular).

¿Cuántos niños vinieron? Vinieron muchos (Wie viele Kinder kamen? Viele kamen) (maskulin plural).

¿Cuántas almendras quieres? Quiero muchas (Wie viele Mandeln willst du? Ich will viele) (feminin plural).

Mucho hat den absoluten Superlativ muchísimo, der den Grad dessen, was es modifiziert, noch mehr erhöht. Es funktioniert genauso wie in den Beispielen, das heißt, wenn es als Adverb fungiert, ist es unveränderlich, und wenn es als Adjektiv oder Pronomen fungiert, stimmt es in Geschlecht und Zahl mit dem Substantiv überein.

Me gusta muchísimo el chocolate (Ich mag Schokolade sehr sehr gerne).

Esta casa es muchísimo más grande que la otra (Dieses Haus ist viel viel größer als das andere).

Vimos muchísimas películas (Wir sahen sehr sehr viele Filme).

Mit mejor und peor, mayor und menor: Wenn wir mucho zusammen mit mejor, peor, mayor oder menor verwenden, wird más nicht verwendet.

Es mucho mejor estudiante que su hermano (Er ist ein viel besserer Schüler als sein Bruder).

La tormenta de hoy fue mucho peor que la de ayer (Der Sturm heute war viel schlimmer als der von gestern).

Ella es mucho mayor que tú (Sie ist viel älter als du).

El problema fue mucho menor de lo que pensamos (Das Problem war viel kleiner als wir dachten).

Mit femininen Substantiven, die mit betontem a beginnen: Wenn wir zum Beispiel den bestimmten Artikel zusammen mit einem dieser Substantive verwenden, wird die maskuline Form verwendet: wir sagen el agua, el hambre (das Wasser, der Hunger). Wenn wir mucho mit diesen Substantiven verwenden, wird die maskuline Form nicht verwendet: wir sagen mucha agua und mucha hambre (viel Wasser und viel Hunger), nicht mucho agua oder mucho hambre. Ich mache diese Klarstellung, weil es relativ häufig ist, sogar spanische Muttersprachler die maskuline Form in diesen Fällen verwenden zu hören.

Ein bisschen Umgangssprache.

Ich bin Uruguayer, also spreche ich die Río-de-la-Plata-Varietät der spanischen Sprache. Bei uns, obwohl dies ein Idiom ist, das ich auch bei Muttersprachlern anderer Länder gesehen habe, ist es sehr üblich, muy und in einigen Fällen mucho mit dem Partikel re zu ersetzen. Dies ist streng Umgangssprache, aber ich entschied mich, es in diesen Artikel aufzunehmen, weil es etwas äußerst Häufiges in meiner Sprachvarietät ist und außerdem, wie ich schon sagte, auch in anderen zu sehen ist. Schauen wir uns Beispiele an.

La casa es muy grande = La casa es re grande (Das Haus ist sehr groß).

Llegó muy tarde a la reunión = Llegó re tarde a la reunión (Er kam sehr spät zum Treffen).

El documento está muy bien redactado = El documento está re bien redactado (Das Dokument ist sehr gut verfasst).

Im Fall von mucho wird es manchmal durch re in seiner adverbialen Funktion ersetzt, wenn es Verben verstärkt, und häufiger, wenn es sich um affektive Verben handelt, und in diesem Fall ändert das Partikel re seine Position, um vor das Verb zu gehen.

Me gusta mucho el chocolate = Me re gusta el chocolate (Ich mag Schokolade sehr).

Me duele mucho la espalda = Me re duele la espalda (Mein Rücken tut sehr weh).

Ich wollte diese Verwendung des Partikels re dokumentieren, weil, obwohl es streng Umgangssprache ist und mein Rat ist, dass du als Spanischlernender es als solche betrachtest, es in meiner Sprachvarietät äußerst häufig ist, bis zu dem Punkt, dass es über die informelle Sprache in unseren Ländern hinaus sogar in formellen Situationen wie einem Vorstellungsgespräch verwendet wird. Das heißt, wenn du diesen Teil der Welt besuchst oder mit uruguayischen oder argentinischen Muttersprachlern sprichst, wirst du die Verwendung von re hören.

Wir haben das Ende dieses Artikels erreicht. Mir bleibt nur hinzuzufügen, dass ich zu Erklärungszwecken muy und mucho in diesem Artikel als zwei verschiedene Wörter behandelt habe, aber in Wirklichkeit sind sie dasselbe Wort: muy ist die verkürzte Form von mucho in bestimmten Positionen. Ich hoffe, diese Zeilen waren nützlich für dich, hier lasse ich dir Übungen, um dieses Thema zu üben, und wie immer, danke fürs Lesen!

TOP
Conexión Español.
Hablamos tu idioma.
Conexión Español. Hablamos tu idioma.
Datenschutz-Übersicht

Diese Website verwendet Cookies, damit wir dir die bestmögliche Benutzererfahrung bieten können. Cookie-Informationen werden in deinem Browser gespeichert und führen Funktionen aus, wie das Wiedererkennen von dir, wenn du auf unsere Website zurückkehrst, und hilft unserem Team zu verstehen, welche Abschnitte der Website für dich am interessantesten und nützlichsten sind.