Im Spanischen wird der unbestimmte Artikel nicht mit Berufsbezeichnungen, Nationalitäten oder Religionen nach Verben wie ser (sein), hacerse (werden) oder convertirse en (sich verwandeln in) verwendet.
Mi hermana es profesora de español. Meine Schwester ist Spanischlehrerin.
Matías es italiano. Matías ist Italiener.
¿Tus padres son católicos? Sind deine Eltern Katholiken?
Sie werden verwendet, wenn nach dem Substantiv ein Adjektiv oder ein Relativsatz hinzugefügt wird.
Manuel es un profesor muy responsable. Manuel ist ein sehr verantwortungsbewusster Lehrer.
Luis Miguel es un cantante mexicano. Luis Miguel ist ein mexikanischer Sänger.
Él es un budista que vive en Argentina. Er ist ein Buddhist, der in Argentinien lebt.
Der unbestimmte Artikel wird auch nicht verwendet, wenn wir uns auf die Klasse des Substantivs beziehen und nicht auf ein Mitglied dieser Klasse.
Mi padre guarda vinos en el sótano. Mein Vater lagert Weine im Keller.
No tengo ganas. Ich habe keine Lust.
No queda pan. Es ist kein Brot mehr da.
¿Hay manzanas? Gibt es Äpfel?
Wieder wird der unbestimmte Artikel verwendet, wenn wir ein Adjektiv hinzufügen.
Mi padre compró unos vinos carísimos. Mein Vater kaufte einige sehr teure Weine.
Tengo unas ganas enormes de viajar. Ich habe riesige Lust zu reisen.
Compré unos panes muy ricos. Ich habe einige sehr leckere Brote gekauft.
Me regalaron unas manzanas muy grandes. Sie haben mir einige sehr große Äpfel geschenkt.
Danke fürs Lesen! Hier sind ein paar Übungen, damit du die Verwendung dieser Artikel üben kannst.
Schreibe einen Kommentar