No quiero ni este ni ese: quiero aquel. Die Demonstrativpronomen.
emonstrativpronomen sind Wörter, die Substantive begleiten oder ersetzen, indem sie diese im Raum oder in der Zeit verorten. Sie werden als Demonstrativdeterminanten bezeichnet, wenn sie das Adjektiv begleiten, und als Demonstrativpronomen, wenn sie es ersetzen, da sie in diesem Fall wie Pronomen wirken, wie wir sehen werden. Sie haben maskuline, feminine, singuläre und plurale Formen, und außerdem gibt es eine neutrale Form der Demonstrativpronomen, die kein grammatisches Geschlecht und keine Zahl hat. Schauen wir uns zunächst an, welche das sind.
Masculino singular: este, ese, aquel.
Femenino singular: esta, esa, aquella.
Masculino plural: estos, esos, aquellos.
Femenino plural: estas, esas, aquellas.
Forma neutra: esto, eso, aquello.
Räumliche Lokalisierung.
Auch wenn es je nach der Variante des Spanischen, auf die wir uns beziehen, einige Unterschiede geben kann, bezieht sich este mit seinen Varianten in Geschlecht und Zahl im Allgemeinen auf ein Substantiv, das sich in der Nähe des Sprechers befindet, ese und seine Formen auf ein Substantiv in der Nähe des Zuhörers, und aquel und seine Varianten auf etwas, das sowohl vom Sprecher als auch vom Zuhörer entfernt ist.
Die maskulinen und femininen Varianten stimmen immer mit dem Substantiv in grammatischem Geschlecht und Zahl überein, genau wie Adjektive.
Me gusta este auto. Me gustan estos autos. (In meiner Nähe).
Me gusta ese auto. Me gustan esos autos. (Weit von mir entfernt, in der Nähe meines Zuhörers).
Me gusta aquel auto. Me gustan aquellos autos. (Weit von beiden entfernt).
Quiero comprar esta manzana. Quiero comprar estas manzanas. (In meiner Nähe).
Quiero comprar esa manzana. Quiero comprar esas manzanas. (Weit von mir entfernt, in der Nähe meines Zuhörers).
Quiero comprar aquella manzana. Quiero comprar aquellas manzanas. (Weit von beiden entfernt).
Es ist wichtig zu klären, dass in diesem Abschnitt ausschließlich von räumlicher Lokalisierung die Rede ist. Zum Beispiel kann Me gustan esos autos auch bedeuten, dass mir eine bestimmte Art von Autos gefällt, die weder in meiner Nähe noch in der Nähe meines Gesprächspartners sind. In diesem Fall verwenden wir esos, um die Klasse eines Substantivs einzuführen.
Zeitliche Nähe.
Este und seine Variationen beziehen sich auf die Gegenwart oder auf sehr nahe Zeitpunkte, sei es in der Zukunft oder in der Vergangenheit.
Esta semana tengo mucho trabajo. Diese Woche habe ich viel Arbeit.
Este domingo voy al cine. Am Sonntag gehe ich ins Kino.
Este año viajé a Europa. Dieses Jahr bin ich nach Europa geflogen.
Ese und seine Variationen beziehen sich auf Momente, die nicht so weit in der Zeit entfernt sind, sowohl in der Vergangenheit als auch in der Zukunft.
En ese momento no supe qué contestarle. In diesem Moment wusste ich nicht, was ich ihm antworten sollte.
Para ese año ya habré terminado de estudiar. Bis zu diesem Jahr werde ich mein Studium bereits abgeschlossen haben.
Aquel und seine Variationen beziehen sich auf Momente, die weit in der Zeit entfernt sind, normalerweise in der Vergangenheit.
En aquellos tiempos todo era más fácil. In jenen Zeiten war alles einfacher.
En aquella época la gente se casaba más joven. In jener Zeit heirateten die Leute jünger.
Verwendung als Pronomen.
Der Gebrauch in Bezug auf grammatisches Geschlecht und Zahl ändert sich nicht; der Unterschied besteht darin, dass das Substantiv nicht explizit genannt wird. In diesem Fall verhalten sie sich wie Deiktika: Nur durch den Kontext können wir erkennen, worauf sie sich beziehen.
Este auto no me gusta. Este no me gusta. Dieses Auto gefällt mir nicht. Dieses gefällt mir nicht.
Esa no me gusta, me gusta más aquella. Die gefällt mir nicht, die dort gefällt mir mehr.
Neutrale Demonstrativpronomen.
Im Spanischen gibt es die neutralen Formen esto, eso und aquello, die kein Geschlecht und keine Zahl haben. Sie werden verwendet, um sich auf Ideen, Konzepte oder unbestimmte Dinge zu beziehen.
¿Qué es eso? Was ist das? Wo eso alles auf der Welt sein kann.
No entiendo esto. Ich verstehe dies nicht. Wo esto alles auf der Welt sein kann.
Aquello fue horrible. Das war schrecklich. Wo aquello alles auf der Welt sein kann.
Ich hoffe, diese Zeilen waren für dich nützlich. Hier lasse ich dir Übungen, um die Verwendung der Determinanten zu üben. Vielen Dank fürs Lesen!
Schreibe einen Kommentar