{"id":13796,"date":"2025-03-11T22:20:32","date_gmt":"2025-03-11T21:20:32","guid":{"rendered":"https:\/\/conexionsp.com\/no-me-hagas-pirar-porque-piro-warum-lohnt-es-sich-umgangssprachliche-ausdruecke-in-unseren-zielsprachen-zu-lernen\/"},"modified":"2025-04-26T07:35:44","modified_gmt":"2025-04-26T05:35:44","slug":"no-me-hagas-pirar-porque-piro-warum-lohnt-es-sich-umgangssprachliche-ausdruecke-in-unseren-zielsprachen-zu-lernen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/no-me-hagas-pirar-porque-piro-warum-lohnt-es-sich-umgangssprachliche-ausdruecke-in-unseren-zielsprachen-zu-lernen\/","title":{"rendered":"No me hagas pirar porque piro: Warum lohnt es sich, umgangssprachliche Ausdr\u00fccke in unseren Zielsprachen zu lernen?"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"13796\" class=\"elementor elementor-13796 elementor-13769\" data-elementor-post-type=\"post\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-eff2ecf elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"eff2ecf\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3bb1d8d\" data-id=\"3bb1d8d\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-275e954 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-elipsa_core_dropcaps\" data-id=\"275e954\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"elipsa_core_dropcaps.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"qodef-shortcode qodef-m  qodef-dropcaps qodef-type--simple\">\n\t<span class=\"qodef-m-letter\" >M<\/span>\n\t\t\t<p class=\"qodef-m-text\" >ein erster Kontakt mit Fremdsprachen war im Alter von acht oder neun Jahren, als ich anfing, Englisch zu lernen. Das ist schon eine Weile her, in einer kleinen Stadt im Nordwesten Uruguays, in der Zeit vor dem Internet. Das Englisch, das ich damals lernte, obwohl es f\u00fcr Kinder und sp\u00e4ter f\u00fcr Jugendliche war, war das Englisch der akademischen Institution.<\/p>\n\t<\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d4800f6 elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"d4800f6\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Ich glaube, das ist etwas, das allen passiert, die eine Fremdsprache lernen, und besonders denen, die sie in einer Institution lernen: Wir lernen etwas, aber dann setzen wir uns mit der Sprache auseinander, die auf der Stra\u00dfe gesprochen wird, und begegnen etwas ganz anderem, sogar Dingen, die wir einfach nicht verstehen k\u00f6nnen, unabh\u00e4ngig vom Niveau der sprachlichen Kompetenz, das wir erreicht haben. Denn, immer aus meiner Sicht und wie ich in <a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/de\/el-voseo-eine-andere-art-spanisch-zu-sprechen-ii\/\"><b>diesem <\/b><\/a> Artikel sagte, spricht man, wie <i>man<\/i> spricht, und \u201ewie man spricht\u201c hat viele Definitionen. Das hei\u00dft, die meisten Menschen \u00e4ndern ihre Art zu sprechen, in vielen F\u00e4llen je nach Gespr\u00e4chspartner, kommunikativem Kontext usw. Der Punkt ist, dass ich, dort im Nordwesten Uruguays, in einer Zeit, in der es noch kein Internet gab und es nur drei Fernsehsender gab, begann, mit dem \u201eechten\u201c Englisch in Kontakt zu kommen, etwa zehn Jahre, nachdem ich angefangen hatte, es zu lernen, und ich merkte, dass es viele Dinge gab, die ich nicht verstand.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-183bfc5 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"183bfc5\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-cbb4b3c\" data-id=\"cbb4b3c\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e327d15 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"e327d15\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Sp\u00e4ter begann ich zu reisen, und w\u00e4hrend des Reisens merkte ich, wie sehr es eine Reise erleichtert, die Sprache des Landes zu sprechen, das man besucht. Und nicht nur in der offensichtlichen Weise. Klar, wenn man die Landessprache eines Landes beherrscht, wird die Kommunikation viel einfacher sein, als wenn man eine Fremdsprache spricht, die der jeweilige Gespr\u00e4chspartner nicht spricht. Oder nicht sprechen will, obwohl er sie spricht, was in einigen L\u00e4ndern vorkommt. Trotzdem, jenseits der sprachlichen Kompetenz, erleichtert es schon vieles, wenn man zumindest ein bisschen die Sprache eines Landes spricht, das man besucht. Im Allgemeinen kommt es den Einheimischen sympathisch vor, dass wir zumindest versuchen, etwas in ihrer Landessprache zu brabbeln. Aus meiner Sicht ist es eine Form des Respekts: Wir alle wissen, wie schwierig es ist, Fremdsprachen zu lernen, aber wenn wir zumindest etwas sagen k\u00f6nnen, zeigen wir, dass wir zumindest versucht haben, uns der Kultur dieses Landes, das wir besuchen, zu n\u00e4hern. Es kommt gut an, das verspreche ich, auch wenn wir nur wenig sagen k\u00f6nnen. Ich wei\u00df zum Beispiel, wie man auf Albanisch sagt: \u201eHallo, ich bin Federico\u201c <i>(P\u00ebrsh\u00ebndetje, un\u00eb jam Federico<\/i>) und auf Serbokroatisch \u201eHallo, wie geht&#8217;s?\u201c (<i>Zdravo, kako si?<\/i>). Ich kann nichts anderes in beiden Sprachen sagen, aber jedes Mal, wenn ich diese S\u00e4tze mit Muttersprachlern verwenden konnte, waren die Reaktionen sehr positiv. Und das sind allt\u00e4gliche S\u00e4tze.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-c8dffa9 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"c8dffa9\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-e4c4375\" data-id=\"e4c4375\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-0f5f04e elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"0f5f04e\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Als Erwachsener begann ich, Deutsch, Franz\u00f6sisch zu lernen, mein Englisch zu verbessern und entschied mich, einen Master in Spanisch als Fremdsprache zu machen. Im Grunde genommen aufgrund der Reisen und des kulturellen Austauschs, den sie mit sich bringen. Eines Tages war ich im C1-Deutschkurs, mitten in der COVID-19-Pandemie. Ich erinnere mich nicht genau, wor\u00fcber wir gesprochen haben, aber unser Lehrer, ein Muttersprachler aus Deutschland, mit seinem ganzen deutschen Akzent und dazu noch mit einem L\u00e4cheln im Gesicht, weil er, glaube ich, genau wusste, was er ausl\u00f6sen w\u00fcrde, sagte uns folgendes:    <\/p>\n<p> &#8211; Cu\u00e1ndo salgamos de este <i>quilombo\u2026<\/i><\/p>\n<p>Die Reaktion war ein lautes Lachen von der ganzen Gruppe. Das Wort <i>quilombo<\/i>, das im R\u00edo-de-la-Plata-Spanisch h\u00e4ufig verwendet wird, stammt aus dem Portugiesischen, einer Sprache, die unser Spanisch stark beeinflusst. <i>Quilombos <\/i> waren, in der Zeit der Sklaverei, Orte, an denen entflohene Sklaven lebten. Dieses Wort stammt wiederum aus dem Kimbundu, einer Sprache, die in Angola gesprochen wird. Heutzutage hat es seine urspr\u00fcngliche Bedeutung verloren und bedeutet unter anderem hier ein <i>Problem oder ein Durcheinander<\/i>. Es ist tats\u00e4chlich von der RAE anerkannt. Aber unser Lachen r\u00fchrte daher, dass wir nicht erwartet hatten, dass der Lehrer dieses Wort, das so typisch f\u00fcr unsere Breitengrade ist, verwenden w\u00fcrde. Es war nat\u00fcrlich ein Lachen der \u00dcberraschung und der Akzeptanz.       <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-c8eff59 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"c8eff59\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-e7ad6a6\" data-id=\"e7ad6a6\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-346ff32 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"346ff32\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Ich kann drei W\u00f6rter auf Albanisch sagen, weil ich vor einigen Jahren eine Person aus Albanien kennenlernte. Ich versuche st\u00e4ndig, \u00fcber das Internet Kontakte zu kn\u00fcpfen, um die Sprachen, die ich lerne, zu \u00fcben und, wie immer, wenn ich von jemandem kontaktiert werde, ist das erste, worauf ich achte, sicherzustellen, dass die Person, die sich auf diesem Profil zeigt, real ist. Dieses Mal kontaktierte mich diese Person aus Albanien, und als wir anfingen zu sprechen, erz\u00e4hlte ich ihr, dass ich aus Uruguay komme. Da mein Land relativ unbekannt ist, fragte ich sie, ob sie eine Ahnung hatte, wo es sich befindet.  <\/p>\n<p><i> &#8211; \u00bfUruguay? \u00a1Claro que s\u00e9 d\u00f3nde queda, boludo! <\/i><\/p>\n<p>Ich lie\u00df meine Wachsamkeit <b>v\u00f6llig <\/b> fallen, weil es mich einfach verwirrte. Ich h\u00e4tte nie erwartet, dass jemand aus Albanien mich <i>boludo <\/i> nennen w\u00fcrde. Dieses Wort hat seinen Ursprung in den Unabh\u00e4ngigkeitskriegen Argentiniens, in denen die Gauchos gegen die spanischen Soldaten mit den Waffen k\u00e4mpften, die sie hatten, darunter die boleadoras, eine Wurfwaffe, die aus zwei oder drei Steinkugeln besteht, die durch Lederb\u00e4nder verbunden sind. Diejenigen, die die boleadoras trugen, wurden <i>boludos <\/i> genannt. Aber die Gauchos waren den Schusswaffen der Spanier stark ausgesetzt, weshalb sie leicht starben. Aus diesem Grund sagte einmal ein argentinischer Politiker, dass <i>man nicht boludo sein sollte<\/i>. Daraus stammt die erste Bedeutung dieses Wortes, dumm oder idiotisch. Heutzutage hat das Wort <i>boludo<\/i>, das in Argentinien und Uruguay verwendet wird, viele weitere Bedeutungen. Tats\u00e4chlich ist die h\u00e4ufigste Verwendung heute als Anrede, als eine Art, sich untereinander zu rufen, und in diesem Kontext hat es keinerlei beleidigende Bedeutung. Und diese Person aus Albanien hat dieses Wort nicht nur verwendet, sondern sie benutzte es auf eine sehr nat\u00fcrliche Weise, genauso wie ich es st\u00e4ndig in meinem Spanisch verwende. Da war meine Neugier geweckt, und die Kommunikation verlief viel leichter.         <\/p><\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d660dbf elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"d660dbf\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/conexionsp.com\/wp-content\/uploads\/elementor\/thumbs\/Boleadoras-r2pyt3m8mfnf9c8tp0mcxh0ml5hngebkw9lblv4wqw.png\" title=\"Boleadoras\" alt=\"Boleadoras\" loading=\"lazy\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-eadae6f elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"eadae6f\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-80ea9cd\" data-id=\"80ea9cd\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-19dc427 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"19dc427\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Warum erz\u00e4hle ich das alles? Einfach, weil es aus meiner Sicht sehr n\u00fctzlich ist, umgangssprachliche Ausdr\u00fccke in der Sprache oder den Sprachen zu lernen, die wir lernen. Und nein, ich werde euch keine Liste mit solchen Ausdr\u00fccken auf Spanisch hinterlassen, da sie in jedem Land unterschiedlich sind. Die Botschaft, die ich hier vermitteln m\u00f6chte, ist, dass es egal ist, welche Sprache ihr lernt, versucht, mit einem Einheimischen in Kontakt zu treten, um Dinge auszutauschen und zu lernen, die ihr nicht in B\u00fcchern lernen werdet, die ihr sicherlich auch nicht in einer Sprachschule lernen werdet, aber die ihr auf der Stra\u00dfe die ganze Zeit h\u00f6ren werdet. Denn die Verwendung dieser Ausdr\u00fccke wird f\u00fcr den Gespr\u00e4chspartner unerwartet sein und eine positive Reaktion hervorrufen, eine Art sprachliche N\u00e4he, wenn man so will, und es wird die Kommunikation erleichtern, auch wenn unser Sprachverm\u00f6gen in der Sprache, die wir verwenden, nicht optimal ist.     <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9697b62 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"9697b62\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f72004d elementor-widget-mobile__width-initial elementor-post-navigation-borders-yes elementor-widget elementor-widget-post-navigation\" data-id=\"f72004d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"post-navigation.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation\" role=\"navigation\" aria-label=\"Beitrag Navigation\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__prev elementor-post-navigation__link\">\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/de\/unbestimmte-pronomen-ergaenze-die-luecken\/\" rel=\"prev\"><span class=\"post-navigation__arrow-wrapper post-navigation__arrow-prev\"><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-angle-left\" viewBox=\"0 0 256 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M31.7 239l136-136c9.4-9.4 24.6-9.4 33.9 0l22.6 22.6c9.4 9.4 9.4 24.6 0 33.9L127.9 256l96.4 96.4c9.4 9.4 9.4 24.6 0 33.9L201.7 409c-9.4 9.4-24.6 9.4-33.9 0l-136-136c-9.5-9.4-9.5-24.6-.1-34z\"><\/path><\/svg><span class=\"elementor-screen-only\">Zur\u00fcck<\/span><\/span><span class=\"elementor-post-navigation__link__prev\"><span class=\"post-navigation__prev--label\">Anterior<\/span><span class=\"post-navigation__prev--title\">Unbestimmte Pronomen: erg\u00e4nze die L\u00fccken<\/span><\/span><\/a>\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__separator-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__separator\"><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__next elementor-post-navigation__link\">\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/de\/no-necesito-dormir-o-necesito-no-dormir-die-verneinung-im-spanischen\/\" rel=\"next\"><span class=\"elementor-post-navigation__link__next\"><span class=\"post-navigation__next--label\">Siguiente<\/span><span class=\"post-navigation__next--title\">\u00bfNo necesito dormir o necesito no dormir? Die Verneinung im Spanischen.<\/span><\/span><span class=\"post-navigation__arrow-wrapper post-navigation__arrow-next\"><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-angle-right\" viewBox=\"0 0 256 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M224.3 273l-136 136c-9.4 9.4-24.6 9.4-33.9 0l-22.6-22.6c-9.4-9.4-9.4-24.6 0-33.9l96.4-96.4-96.4-96.4c-9.4-9.4-9.4-24.6 0-33.9L54.3 103c9.4-9.4 24.6-9.4 33.9 0l136 136c9.5 9.4 9.5 24.6.1 34z\"><\/path><\/svg><span class=\"elementor-screen-only\">N\u00e4chster<\/span><\/span><\/a>\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Es lohnt sich, umgangssprachliche Ausdr\u00fccke in den Sprachen zu lernen, die wir lernen.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":15204,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"nf_dc_page":"","footnotes":""},"categories":[176],"tags":[183],"class_list":["post-13796","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-umgangssprache","tag-down-de"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13796","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13796"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13796\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16989,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13796\/revisions\/16989"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15204"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13796"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13796"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13796"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}