{"id":9180,"date":"2024-09-30T04:26:11","date_gmt":"2024-09-30T02:26:11","guid":{"rendered":"https:\/\/conexionsp.com\/2024\/redewendungen-und-sprichwoerter-i\/"},"modified":"2025-03-31T04:33:24","modified_gmt":"2025-03-31T02:33:24","slug":"redewendungen-und-sprichwoerter-i","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/redewendungen-und-sprichwoerter-i\/","title":{"rendered":"Redewendungen und Sprichw\u00f6rter (I)"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"9180\" class=\"elementor elementor-9180 elementor-9094\" data-elementor-post-type=\"post\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-eff2ecf elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"eff2ecf\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3bb1d8d\" data-id=\"3bb1d8d\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-275e954 elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-elipsa_core_dropcaps\" data-id=\"275e954\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"elipsa_core_dropcaps.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"qodef-shortcode qodef-m  qodef-dropcaps qodef-type--simple\">\n\t<span class=\"qodef-m-letter\" >R<\/span>\n\t\t\t<p class=\"qodef-m-text\" >edewendungen und Sprichw\u00f6rter sind etwas, das alle Sprachen gemeinsam haben. W\u00e4hrend einige in mehr als einer Sprache vorkommen \u2013 das hei\u00dft, es gibt Sprichw\u00f6rter in mehreren Sprachen, die wie \u00dcbersetzungen voneinander wirken \u2013 gibt es viele, die einzigartig f\u00fcr jede Sprache sind. Manchmal kann man die Bedeutung eines Sprichworts erahnen, aber in vielen F\u00e4llen ist viel Kontext n\u00f6tig oder sogar eine direkte Erkl\u00e4rung, um zu verstehen, was jemand meint, wenn er eine Redewendung oder ein Sprichwort benutzt. In diesem Artikel werden wir einige g\u00e4ngige Redewendungen und Sprichw\u00f6rter aus der spanischsprachigen Welt, ihre Bedeutungen und in manchen F\u00e4llen ihre historischen Urspr\u00fcnge besprechen, da es sehr h\u00e4ufig vorkommt, dass diese Ausdr\u00fccke durch ein Ereignis oder einen Brauch aus einer bestimmten Epoche entstanden sind und heute eine andere Bedeutung haben k\u00f6nnen.<\/p>\n\t<\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-45462a6 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"45462a6\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-a48bbe6\" data-id=\"a48bbe6\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-13b9bb5 elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"13b9bb5\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>A caballo regalado no se le mira el diente:<\/strong> W\u00f6rtliche \u00dcbersetzung: &#8220;Man schaut einem geschenkten Pferd nicht auf den Zahn.&#8221; Dieses Sprichwort stammt aus der Gewohnheit, die Z\u00e4hne eines Pferdes vor dem Kauf zu pr\u00fcfen, als Pferde ein wichtiges Transportmittel waren, da man anhand der Z\u00e4hne das Alter eines Pferdes erkennen konnte. Im Gegensatz dazu wurde ein geschenktes Pferd angenommen, ohne seine Z\u00e4hne zu \u00fcberpr\u00fcfen. Heutzutage wird es verwendet, um auszudr\u00fccken, dass man Geschenke dankbar annehmen sollte, ohne sie zu kritisieren oder ihre Qualit\u00e4t zu hinterfragen.  <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-7819274 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"7819274\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-878365a\" data-id=\"878365a\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9b370c9 elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"9b370c9\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>M\u00e1s vale tarde que nunca:<\/strong> W\u00f6rtliche \u00dcbersetzung: &#8220;Besser sp\u00e4t als nie.&#8221; Dieses Sprichwort stammt aus dem lateinischen Ausdruck <em>\u201ePotius sero quam nunquam\u201c<\/em>, der vom r\u00f6mischen Historiker Titus Livius in seinem Werk <em>Ab urbe condita libri<\/em> (Von der Gr\u00fcndung der Stadt an) verwendet wurde und sich auf die Ma\u00dfnahmen der Patrizier bezieht, um die Macht\u00fcbernahme der Plebejer, genauer gesagt der Volkstribunen, zu verhindern. Heute bedeutet es, dass es besser ist, etwas sp\u00e4t zu tun als gar nicht.  <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-6e82865 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"6e82865\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-671f230\" data-id=\"671f230\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1524b4c elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"1524b4c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>Dime con qui\u00e9n andas y te dir\u00e9 qui\u00e9n eres:<\/strong> W\u00f6rtliche \u00dcbersetzung: &#8220;Sag mir, mit wem du dich triffst, und ich sage dir, wer du bist.&#8221; Der Satz \u201edime con qui\u00e9n andas, decirte he qui\u00e9n eres\u201c, der im zweiten Teil von Cervantes&#8217; Don Quijote erscheint, ist der Ursprung dieses Sprichworts. Es bedeutet, dass man die Vorlieben, Hobbys, Gewohnheiten usw. einer Person anhand der Menschen, mit denen sie Zeit verbringt, erkennen kann. Es hat eine negative Konnotation, da derjenige, der diesen Satz verwendet, sich normalerweise auf Verhaltensweisen, Vorlieben oder Gewohnheiten bezieht, die er als unangenehm oder falsch ansieht.  <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-be1856d elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"be1856d\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-b16e63a\" data-id=\"b16e63a\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-621c426 elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"621c426\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>A quien madruga Dios lo\/le ayuda:<\/strong> W\u00f6rtliche \u00dcbersetzung: &#8220;Gott hilft dem, der fr\u00fch aufsteht.&#8221; Ich habe beide Objektpronomen (lo\/le) hinzugef\u00fcgt, da je nach Herkunftsland des spanischen Sprechers eines davon verwendet wird, aber das ist Stoff f\u00fcr einen anderen Artikel. Anscheinend stammt dieses Sprichwort ebenfalls aus dem Don Quijote, obwohl im Buch ein ganz anderer Satz steht: \u201eEl que no madruga con el sol no goza del d\u00eda\u201c (\u201eWer nicht mit der Sonne aufsteht, genie\u00dft den Tag nicht\u201c). Die heutige Bedeutung bezieht sich zwar auf das fr\u00fche Aufstehen, da es f\u00fcr viele Menschen eine Anstrengung darstellt, doch genauer gesagt bedeutet es, dass man mit Best\u00e4ndigkeit und M\u00fche seine Ziele erreichen muss.   <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-1109672 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"1109672\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-f0ca7ea\" data-id=\"f0ca7ea\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-8763bb9 elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"8763bb9\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>M\u00e1s vale p\u00e1jaro en mano que cien\/ciento volando<\/strong>: W\u00f6rtliche \u00dcbersetzung: &#8220;Ein Vogel in der Hand ist besser als hundert im Flug.&#8221; Erneut habe ich zwei Versionen eingef\u00fcgt, aus demselben Grund: Die \u00fcbliche Version h\u00e4ngt vom Herkunftsland des Sprechers ab. Kurze Erkl\u00e4rung: cien ist die Zahl 100, w\u00e4hrend ciento das Nomen ist, das sie repr\u00e4sentiert, so wie \u201eDutzend\u201c f\u00fcr 12 steht. Dieses Sprichwort hat erneut lateinische Wurzeln: <em>est avis in dextra, melior quam quattuor extra<\/em>, was w\u00f6rtlich \u201eEin Vogel in der Hand ist besser als vier au\u00dferhalb davon\u201c bedeutet. Es bedeutet, dass es besser ist, etwas Sicheres zu haben, als etwas Versprechenderes anzustreben, das jedoch weniger sicher ist. Das f\u00fchrt uns zu seinem Gegenteil.    <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-86a0097 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"86a0097\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-649c546\" data-id=\"649c546\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a652d0e elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"a652d0e\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>El que no arriesga no gana:<\/strong> W\u00f6rtliche \u00dcbersetzung: &#8220;Wer nicht riskiert, gewinnt nicht.&#8221; Die Bedeutung dieses Sprichworts ist ziemlich klar. Wer keine Risiken eingeht, erzielt keine gro\u00dfen Gewinne. <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-1831a8c elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"1831a8c\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-dc47aff\" data-id=\"dc47aff\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-273997a elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"273997a\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>En casa de herrero, cuchillo de palo:<\/strong> W\u00f6rtliche \u00dcbersetzung: &#8220;Im Haus des Schmieds gibt es ein Messer aus Holz.&#8221; Dieses Sprichwort spanischen Ursprungs hat sich \u00fcber Amerika verbreitet und bezieht sich auf das Fehlen von etwas im Haus einer Person, die genau dieses Produkt herstellt, oder auf jemanden, dessen Beruf eigentlich ein Problem im eigenen Haus l\u00f6sen sollte. Zum Beispiel ein Koch, der Essen bestellt, anstatt selbst zu kochen, ein Arzt, der nicht wei\u00df, was zu tun ist, wenn sein Kind Fieber hat, oder ein Spanischlehrer, der nicht wei\u00df, welche W\u00f6rter Akzente haben. Das Wort palo bedeutet in diesem Zusammenhang \u201eHolz\u201c, was eine ungew\u00f6hnliche \u00dcbersetzung ist. Laut dem W\u00f6rterbuch der RAE bezieht sich das Wort palo auf \u201eein St\u00fcck Holz oder ein anderes Material, das viel l\u00e4nger als dick ist, in der Regel zylindrisch und leicht zu handhaben\u201c. Da es aus Holz ist \u2013 und ich nehme an, das hat mit seinem historischen Ursprung zu tun \u2013 wird es in diesem Zusammenhang einfach als Holz \u00fcbersetzt.    <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-d6c8acb elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"d6c8acb\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-ea9e8ac\" data-id=\"ea9e8ac\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b8bd98f elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"b8bd98f\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><b>El que no corre, vuela:<\/b> W\u00f6rtliche \u00dcbersetzung: &#8220;Wer nicht l\u00e4uft, fliegt.&#8221; Ein sehr aktueller Ausdruck. Es bezieht sich darauf, dass jeder, wenn es die Gelegenheit gibt, einen Vorteil zu nutzen, dies so schnell wie m\u00f6glich versucht. Es hat eine ironische Konnotation: el que no corre, vuela bedeutet hier, dass, obwohl uns das Verhalten, den Vorteil um jeden Preis zu ergreifen, missfallen mag, wir gleichzeitig empfehlen, es zu tun.   <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-dfb1ef4 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"dfb1ef4\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-e3ee54d\" data-id=\"e3ee54d\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6888522 elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"6888522\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>Al mal tiempo buena cara:<\/strong> W\u00f6rtliche \u00dcbersetzung: &#8220;Zum schlechten Wetter ein gutes Gesicht.&#8221; Dies stammt aus einem Werk von Calder\u00f3n de la Barca und spiegelt zweifellos die stoische Philosophie wider. Man sollte in schwierigen Zeiten eine positive Haltung bewahren.  <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-cae6a31 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"cae6a31\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-27ad0ad\" data-id=\"27ad0ad\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e2a5ab2 elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"e2a5ab2\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Nat\u00fcrlich gibt es noch viele mehr. Dies ist nur der erste Teil, und in zuk\u00fcnftigen Artikeln werden wir mehr Sprichw\u00f6rter und ihre Urspr\u00fcnge erkunden. Welches hat dir am besten gefallen? Ich freue mich auf deine Kommentare!   <br \/><strong><br \/><\/strong><\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-89e0963 e-con-full e-flex e-con e-parent\" data-id=\"89e0963\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e775798 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-post-navigation-borders-yes elementor-widget elementor-widget-post-navigation\" data-id=\"e775798\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"post-navigation.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation\" role=\"navigation\" aria-label=\"Beitrag Navigation\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__prev elementor-post-navigation__link\">\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/de\/die-varianten-der-spanischen-sprache\/\" rel=\"prev\"><span class=\"post-navigation__arrow-wrapper post-navigation__arrow-prev\"><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-angle-left\" viewBox=\"0 0 256 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M31.7 239l136-136c9.4-9.4 24.6-9.4 33.9 0l22.6 22.6c9.4 9.4 9.4 24.6 0 33.9L127.9 256l96.4 96.4c9.4 9.4 9.4 24.6 0 33.9L201.7 409c-9.4 9.4-24.6 9.4-33.9 0l-136-136c-9.5-9.4-9.5-24.6-.1-34z\"><\/path><\/svg><span class=\"elementor-screen-only\">Zur\u00fcck<\/span><\/span><span class=\"elementor-post-navigation__link__prev\"><span class=\"post-navigation__prev--label\">Anterior<\/span><span class=\"post-navigation__prev--title\">Die Varianten der spanischen Sprache<\/span><\/span><\/a>\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__separator-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__separator\"><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__next elementor-post-navigation__link\">\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/de\/el-voseo-eine-andere-art-spanisch-zu-sprechen-i\/\" rel=\"next\"><span class=\"elementor-post-navigation__link__next\"><span class=\"post-navigation__next--label\">Siguiente<\/span><span class=\"post-navigation__next--title\">El voseo: eine andere Art, Spanisch zu sprechen (I).<\/span><\/span><span class=\"post-navigation__arrow-wrapper post-navigation__arrow-next\"><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-angle-right\" viewBox=\"0 0 256 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M224.3 273l-136 136c-9.4 9.4-24.6 9.4-33.9 0l-22.6-22.6c-9.4-9.4-9.4-24.6 0-33.9l96.4-96.4-96.4-96.4c-9.4-9.4-9.4-24.6 0-33.9L54.3 103c9.4-9.4 24.6-9.4 33.9 0l136 136c9.5 9.4 9.5 24.6.1 34z\"><\/path><\/svg><span class=\"elementor-screen-only\">N\u00e4chster<\/span><\/span><\/a>\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>St\u00fcckchen Geschichte und Gegenwart in jeder Sprache. <\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":9127,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"nf_dc_page":"","footnotes":""},"categories":[169],"tags":[170],"class_list":["post-9180","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-geschichte","tag-large-de"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9180","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9180"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9180\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16121,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9180\/revisions\/16121"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9127"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9180"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9180"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9180"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}