El voseo: otra forma de hablar español (I)

T

ú, usted... vos. Sí, hay otro pronombre para la segunda persona del singular en español. El voseo es el fenómeno lingüístico que implica el uso del pronombre “vos” en lugar de “tú”, en general acompañado de cambios en la conjugación verbal para algunos tiempos verbales. Si bien es un fenómeno que actualmente se da en Latinoamérica, englobado bajo el nombre de “Voseo dialectal americano”, tiene sus orígenes históricos en el llamado “Voseo reverencial”, un fenómeno surgido en España que representaba una forma de tratamiento respetuoso. Sin embargo, el voseo americano representa en general una forma de confianza. El fenómeno ocurre en múltiples países, y es parte de la norma culta en algunos países, una forma extremadamente coloquial en otros e incluso en algunos una forma considerada vulgar o de desprestigio. Asimismo, el voseo puede ser pronominal, es decir, se usa el pronombre vos pero no se cambia la conjugación verbal, puede ser verbal, se cambia la conjugación verbal a una voseante pero se utiliza el pronombre tú, o completo, se usa el pronombre vos y la conjugación verbal voseante. Pongamos un ejemplo: la expresión “tú comes” puede convertirse en “vos comes” (pronominal), tú comés (verbal), o vos comés (completo). Esto dependerá de la región y, en algunos casos, del registro lingüístico que esté usando el hablante en un momento dado.


Un poco de historia.

Tenemos que remontarnos al siglo IV d.C. para empezar a entender por qué actualmente “vos” se utiliza en segunda persona del singular. En latín clásico los pronombres personales para la primera y segunda persona del plural eran, respectivamente, nōs y uōs. En esta época los emperadores y otros altos dignatarios utilizaban nōs para referirse a sí mismos, es decir, el plural, en lugar de ego, es decir, yo. Esto es lo que se conoce como plural mayestático. En respuesta a este plural utilizado por ellos se comenzó a usar uōs para dirigirse a ellos, es decir, a responder a ese plural con un plural como forma de respeto. 

Este uso de “vos” persistió cuando el idioma español comenzó a derivar del latín. Durante la Alta Edad Media (siglos V a X), por ejemplo, con el idioma español aún no consolidado, ya se utilizaba este pronombre para dirigirse a reyes, nobles y figuras de poder en lugar del pronombre singular tú, lo que representa probablemente el nacimiento del voseo reverencial. Durante el reinado de Alfonso X el Sabio en el siglo XIII se institucionalizaron las llamadas escuelas de traductores de Toledo, de donde surge una versión estandarizada del español medieval. En la literatura de la época, por ejemplo en una obra emblemática como el Cantar del Mio Cid, se pueden ver ejemplos de voseo reverencial. 

Con el paso de los siglos fue cambiando la forma de utilizar el pronombre “vos”, pasando de ser una forma de respeto o cortesía para ser utilizado entre iguales y aún para dirigirse a alguien de rango inferior, al punto de que alrededor del siglo XIV fue necesario crear otra forma de cortesía, concretamente vuestra merced, que con la evolución del idioma se convirtió en usted. Este cambio en el uso del pronombre hace que en los tiempos de la conquista española en América el idioma español tuviera dos pronombres para el tratamiento informal en segunda persona del singular: tú y vos. Luego de la conquista, con la constitución de rutas comerciales españolas en las américas y de los virreinatos, hubo regiones de América que quedaron en contacto más estrecho con España y otras que quedaron más alejadas. El pronombre vos fue perdiendo uso en el español peninsular y también en las regiones de América en mayor contacto con este, pero no se perdió en zonas más aisladas. 

Actualmente, como referimos antes, el prestigio de las formas voseantes del idioma depende de la región: va desde que el voseo esté integrado en la forma culta, hasta que sea considerado una forma vulgar. Y si bien cuando uno piensa en voseo viene rápidamente a la mente la variedad rioplatense del idioma español, el fenómeno se extiende por muchos países más. En el próximo artículo veremos la distribución geográfica del voseo e intentaremos responder a algo que mismo quienes utilizamos esta forma alguna vez nos hemos preguntado: ¿está mal decir vos?

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

TOP
Conexión Español.
Hablamos tu idioma.