{"id":13088,"date":"2025-02-09T19:27:47","date_gmt":"2025-02-09T18:27:47","guid":{"rendered":"https:\/\/conexionsp.com\/my-experience-with-errors-in-language-acquisition\/"},"modified":"2025-03-28T20:52:50","modified_gmt":"2025-03-28T19:52:50","slug":"my-experience-with-errors-in-language-acquisition","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/my-experience-with-errors-in-language-acquisition\/","title":{"rendered":"My experience with errors in Language Acquisition"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"13088\" class=\"elementor elementor-13088 elementor-13072\" data-elementor-post-type=\"post\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-eff2ecf elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"eff2ecf\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3bb1d8d\" data-id=\"3bb1d8d\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-275e954 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-elipsa_core_dropcaps\" data-id=\"275e954\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"elipsa_core_dropcaps.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"qodef-shortcode qodef-m  qodef-dropcaps qodef-type--simple\">\n\t<span class=\"qodef-m-letter\" >F<\/span>\n\t\t\t<p class=\"qodef-m-text\" >irst of all, I apologize and warn you. In this article, I\u2019m going to ramble. We say \u201chablar pavadas\u201d in Rioplatense Spanish.<\/p>\n\t<\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-183bfc5 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"183bfc5\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-cbb4b3c\" data-id=\"cbb4b3c\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e327d15 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"e327d15\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>I speak four languages with different levels of linguistic competence. Spanish, my native language. English, which I dare say I speak very well because I have been learning it since I was nine years old, and that is what native speakers I have interacted with in person have told me. Additionally, I have no trouble maintaining a normal conversation. German, well, because I have passed a C1 exam and because I use the language frequently. While sometimes my brain has to work like a computer to express what I want to say, I generally manage to do so, even if I (often) have to resort to circumlocutions. And when my conversation partner says in three words what I said in twenty-four&#8230; And French. With French, I am actually struggling, and I have to admit that it is winning. The pronunciation is <i>so<\/i> difficult that I cannot make progress, for example, with vocabulary, even though I speak Spanish, another Romance language. But if I had to travel to France today, I would manage without major problems, at least for the basics\u2014if the basics do not include using the <i>subjonctif<\/i>.  <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-c8dffa9 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"c8dffa9\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-e4c4375\" data-id=\"e4c4375\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-0f5f04e elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"0f5f04e\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>A few years ago, I took a German course in Dresden, Saxony, Germany. I love traveling, and when I travel, I enjoy mingling with the locals to learn more about their culture. I also like dark beer, so while I was in Dresden one night, I decided to go to a bar to have some dark beer. My German level at that time was very low, at most an A2, and Germans are very direct people who do not let mistakes slide. In other words, if you make a mistake, they will tell you. German has grammatical cases, something I will not explain in this article because it would take me 800 pages. The point is that grammatical cases imply declension, meaning that many words change depending on their function in the sentence. For example, in English, <i>red <\/i> is always <i>red <\/i> in every case you need to say <i>red<\/i>. In German, it is <i>rot<\/i>, but depending on the case, it can become <i>rote, roter, roten, rotem<\/i> or <i>rotes<\/i>. I think I am not forgetting any forms. But it gets worse: some of these forms can be masculine, feminine, singular, or plural, depending on the grammatical case. In other words, rojo, roja, rojos, rojas in Spanish is child&#8217;s play.          <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-c8eff59 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"c8eff59\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-e7ad6a6\" data-id=\"e7ad6a6\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-346ff32 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"346ff32\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>The thing is, I went to the bar and rehearsed at the entrance how to ask for a recommendation for a good dark beer. <\/p>\n<p> &#8211; K\u00f6nnten Sie mir bitte ein gutes <b>dunkel <\/b>Bier empfehlen?<\/p>\n<p> &#8211; Hast du <b>dunkles <\/b>gesagt?<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-eadae6f elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"eadae6f\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-80ea9cd\" data-id=\"80ea9cd\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-19dc427 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"19dc427\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>That was the response, with an unfriendly expression, because I had not declined the adjective <i>dunkel<\/i>. Why do I share this anecdote? Because mistakes are part of the process of acquiring a foreign language. And humans do not like making mistakes &#8211; it makes us nervous, it embarrasses us. The problem is that mistakes are precisely part of the process, and when learning a language, we cannot wait until we speak it perfectly before we start using it. On the one hand, if we do not use it, we will not progress; on the other hand, it is very likely that we will never achieve native-level proficiency. In fact, due to various factors, if we begin learning a foreign language as adults, it is highly improbable that we will attain the competence of a native speaker. There is a theory that says only 5% of adults who start learning a foreign language will reach this level of linguistic competence. And they call them the <i>pathological 5%<\/i>. So, basically, what I want to convey with this article is that we should not be afraid of making mistakes, and if we cannot avoid fear, we should make mistakes despite it. And if we are corrected, we should accept it. After all, corrections help us improve, don&#8217;t they?        <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-0db1cf5 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"0db1cf5\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-c07372c\" data-id=\"c07372c\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6362789 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"6362789\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Another strategy\u2014and as I write this, I realize that I am partly venting\u2014is not to focus on mistakes. This only increases nervousness when using the foreign language we are acquiring. And in this case, I will use myself as an example. Earlier, I mentioned that I am struggling with French more than learning it, and I am losing the battle. I learn languages because I enjoy it, and what I like most about French, in particular, is how it sounds. I <i>love <\/i> how French sounds. But when I speak French, I have a strong Spanish accent, so I hate how I sound when I speak it.     <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-ea70e13 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"ea70e13\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-2ebaf5b\" data-id=\"2ebaf5b\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9d533a3 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"9d533a3\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Why do we have a foreign accent when speaking another language? We are most likely to have a foreign accent when we speak the foreign language(s) we&#8217;ve acquired. This happens because when acquiring a new language, we assimilate its sounds, intonation, etc., to the closest equivalents in our native language(s). And while many linguists would argue with me and tell me that I&#8217;m rambling (<i>hablando pavadas<\/i>), from my humble point of view, a foreign accent is the most common type of error when speaking another language, and it&#8217;s the one that tends to fossilize the most. I&#8217;ve read many explanations about what error fossilization is, but the one I like the most is the following: fossilized errors are those that, as they don&#8217;t hinder communication, our brain decides not to correct. Because it&#8217;s not strictly necessary. And in the particular case of a foreign accent, in most cases, it&#8217;s not. It&#8217;s not the same to conjugate verbs incorrectly, confuse vocabulary, or forget reflexive pronouns than it is to pronounce the sounds of a language in a way that&#8217;s similar to how native speakers pronounce them. With all this said, let\u2019s return to my French.        <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-676e311 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"676e311\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-b2c10d3\" data-id=\"b2c10d3\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f9306db elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"f9306db\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>As I was saying, when I speak French, I have a strong Spanish accent. French pronunciation is very difficult; for example, it has nasal vowels that don\u2019t exist in my language, it\u2019s full of exceptions, and a long etcetera. So, it happens to me that when I speak in French and hear my own foreign accent, I focus <i>so much <\/i>on my pronunciation mistakes that, on one hand, I often can\u2019t find the words to say what I want to say because I\u2019m completely focused on listening to myself, and on the other hand, I become so aware that I\u2019m not pronouncing as I\u2019d like that I start pronouncing even worse. So, from my point of view, and at this moment I\u2019m advising myself, let\u2019s stop being afraid of making mistakes and focus on what we do well, instead of on what we do wrong. And let\u2019s make mistakes: making mistakes and being corrected is also a way to move forward. \u00a0<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9697b62 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"9697b62\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f72004d elementor-widget-mobile__width-initial elementor-post-navigation-borders-yes elementor-widget elementor-widget-post-navigation\" data-id=\"f72004d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"post-navigation.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation\" role=\"navigation\" aria-label=\"Post Navigation\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__prev elementor-post-navigation__link\">\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/en\/todos-o-cada-indefinite-adjectives-i\/\" rel=\"prev\"><span class=\"post-navigation__arrow-wrapper post-navigation__arrow-prev\"><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-angle-left\" viewBox=\"0 0 256 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M31.7 239l136-136c9.4-9.4 24.6-9.4 33.9 0l22.6 22.6c9.4 9.4 9.4 24.6 0 33.9L127.9 256l96.4 96.4c9.4 9.4 9.4 24.6 0 33.9L201.7 409c-9.4 9.4-24.6 9.4-33.9 0l-136-136c-9.5-9.4-9.5-24.6-.1-34z\"><\/path><\/svg><span class=\"elementor-screen-only\">Prev<\/span><\/span><span class=\"elementor-post-navigation__link__prev\"><span class=\"post-navigation__prev--label\">Anterior<\/span><span class=\"post-navigation__prev--title\">\u00bfTodos o cada? Indefinite adjectives (I)<\/span><\/span><\/a>\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__separator-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__separator\"><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__next elementor-post-navigation__link\">\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/en\/adjetivos-indefinidos-drag-the-words\/\" rel=\"next\"><span class=\"elementor-post-navigation__link__next\"><span class=\"post-navigation__next--label\">Siguiente<\/span><span class=\"post-navigation__next--title\">Adjetivos indefinidos: drag the words<\/span><\/span><span class=\"post-navigation__arrow-wrapper post-navigation__arrow-next\"><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-angle-right\" viewBox=\"0 0 256 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M224.3 273l-136 136c-9.4 9.4-24.6 9.4-33.9 0l-22.6-22.6c-9.4-9.4-9.4-24.6 0-33.9l96.4-96.4-96.4-96.4c-9.4-9.4-9.4-24.6 0-33.9L54.3 103c9.4-9.4 24.6-9.4 33.9 0l136 136c9.5 9.4 9.5 24.6.1 34z\"><\/path><\/svg><span class=\"elementor-screen-only\">Next<\/span><\/span><\/a>\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Indeed, to learn a foreign language, you first have to make mistakes.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":15403,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"nf_dc_page":"","footnotes":""},"categories":[138,130],"tags":[182],"class_list":["post-13088","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-interlanguage","category-motivation","tag-down-en"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13088","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13088"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13088\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15407,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13088\/revisions\/15407"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15403"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13088"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13088"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13088"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}