{"id":22897,"date":"2026-04-16T04:18:13","date_gmt":"2026-04-16T02:18:13","guid":{"rendered":"https:\/\/conexionsp.com\/relindo-or-re-lindo-this-time-dear-real-academia-espanola-im-going-to-push-back-a-little\/"},"modified":"2026-04-16T07:12:38","modified_gmt":"2026-04-16T05:12:38","slug":"relindo-or-re-lindo-this-time-dear-real-academia-espanola-im-going-to-push-back-a-little","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/relindo-or-re-lindo-this-time-dear-real-academia-espanola-im-going-to-push-back-a-little\/","title":{"rendered":"Relindo or re lindo? This time, dear Real Academia Espa\u00f1ola, I\u2019m going to push back a little."},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"22897\" class=\"elementor elementor-22897 elementor-22850\" data-elementor-post-type=\"post\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-eff2ecf elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"eff2ecf\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3bb1d8d\" data-id=\"3bb1d8d\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-275e954 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-elipsa_core_dropcaps\" data-id=\"275e954\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"elipsa_core_dropcaps.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"qodef-shortcode qodef-m  qodef-dropcaps qodef-type--simple\">\n\t<span class=\"qodef-m-letter\" >N<\/span>\n\t\t\t<p class=\"qodef-m-text\" >ote: colloquial language. I\u2019ve been wanting to sit down and write an article about the particle \u201cre\u201d for a while now. The RAE (Royal Spanish Academy) defines it as an intensifying prefix, that is, a prefix that intensifies an adjective: relindo means muy lindo or lind\u00edsimo (\u201cvery pretty\u201d). Being a prefix, it must be written - according to current normative rules - attached to the adjective it intensifies, forming a single word: relindo. The \u201cproblem\u201d I\u2019m bringing you today is that \u201cre\u201d, from my humble point of view and in my variety of the language, is not a prefix. It\u2019s a rebellious adverb that, on top of that, has been used around here for many years. And since I\u2019m a phonetics enthusiast, I\u2019ll also show you with audio clips how \u201cre\u201d is used in my variety of the language. One thing I can assure you: if you ever visit Uruguay or Argentina, or if you\u2019re in contact with any speaker of our variety, \u201cre\u201d is something you\u2019ll hear all the time. Let\u2019s go!<\/p>\n\t<\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-4b8c875 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"4b8c875\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-5b8d371\" data-id=\"5b8d371\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b42041e elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"b42041e\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>Relindo or re lindo?<\/strong><\/p><p>In the <em>Nueva gram\u00e1tica de la lengua espa\u00f1ola<\/em>, the RAE refers to the use of <em>re-<\/em> as a prefix in the following way:<\/p><p><em>\u201cA very notable increase of these derivatives has been observed in the youth language of the Rioplatense area (and, to a lesser extent, in the Chilean area), where it extends to adjectives with which it is unusual in other areas, such as in <strong>regrande, redivertido, reimportante, redenso, relindo<\/strong> [\u2018really big, really fun, really important, really dense, really pretty\u2019]. This value is also productive [&#8230;] or even <strong>requerer<\/strong> (\u2018to love a lot\u2019).\u201d<\/em><\/p><p>Source: <a href=\"https:\/\/www.rae.es\/gram\u00e1tica\/morfolog\u00eda\/prefijos-gradativos-y-escalares\"><strong>https:\/\/www.rae.es\/gram\u00e1tica\/morfolog\u00eda\/prefijos-gradativos-y-escalares<\/strong><\/a><\/p><p>As far as its use with adjectives or adverbs goes, yes \u2014 <em>re<\/em> in my variety of the language functions as an intensifier. So, at first glance, it might seem to make no difference whether it&#8217;s written as a single word together with the adjective it intensifies. The problem is that, around here, <em>re<\/em> has &#8220;gone independent&#8221;. This involves a change in pronunciation \u2014 which can be very subtle for someone acquiring the language, just like the intonation difference between <em>por qu\u00e9<\/em> (&#8220;why?&#8221;) and <em>porque<\/em> (&#8220;because&#8221;) \u2014 but also something deeper: <em>re<\/em> stops behaving like a prefix and begins to function as an independent intensifying adverb, equivalent to <em>muy<\/em> (&#8220;very&#8221;) when used with adjectives or adverbs. From a linguistic standpoint, this represents a prosodic and morphosyntactic shift. And there are semantic nuances too. Let&#8217;s turn to a colloquial example and a Spanish word that genuinely contains the prefix <em>re<\/em>. In our variety of the language, <em>estar seco<\/em> colloquially means to be broke (lit. &#8220;to be dry&#8221;). So <em>estar re seco<\/em> (&#8220;to be really broke&#8221;), in the colloquial sense, semantically intensifies the idea of having no money: it means something like having absolutely no money and no prospect of having any in the near future, to try to put it into words. <em>Estar reseco<\/em>, on the other hand, means \u2014 according to the RAE dictionary \u2014 to be excessively dry, that is, severely dehydrated. And that is also what we understand here when someone says <em>reseco<\/em> instead of <em>re seco<\/em>. I&#8217;ll let the audio clips speak for themselves.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-44e92ca elementor-widget elementor-widget-html\" data-id=\"44e92ca\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"html.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<p>Est\u00e1 reseco<\/p>\r\n<audio src=\"https:\/\/conexionsp.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/reseco.m4a\" controls><\/audio>\r\n<p>Est\u00e1 re seco<\/p>\r\n<audio src=\"https:\/\/conexionsp.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/re_seco.m4a\" controls><\/audio>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c4d5f0b elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"c4d5f0b\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Did you notice the pause in <em>re seco<\/em>? <em>Re<\/em> is used to intensify, and in our variety of the language it is pronounced emphatically \u2014 and in many cases with a brief pause between <em>re<\/em> itself and the word it intensifies. This is precisely why I argue that, in our variety, <em>re<\/em> has &#8220;gone independent.&#8221;<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-659eb88 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"659eb88\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-4b80ee5\" data-id=\"4b80ee5\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-de10645 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"de10645\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"><strong>Re quiero escribir el art\u00edculo. <em>(I really want to write the article).<\/em><\/strong><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"><em>Re<\/em> can also function as an intensifier with verbs \u2014 something that is not common in other varieties of Spanish. In many cases it is equivalent to <em>mucho<\/em> (&#8220;a lot&#8221;) or <em>realmente<\/em> (&#8220;truly\/really&#8221;); in others, it conveys something like &#8220;really wanting to do something&#8221; or &#8220;doing something wholeheartedly.&#8221; Let&#8217;s look at another example. The verb <em>requerir<\/em> means &#8220;to require&#8221;: <em>requiero que escribas el art\u00edculo<\/em> (&#8220;I require you to write the article&#8221;). In contrast, <em>re quiero que escribas el art\u00edculo<\/em> expresses something completely different: that I really, really want you to write the article. Once again, the difference is not just in the pronunciation, but in how <em>re<\/em> behaves: it stops being a prefix and starts functioning as an independent element with an intensifying value.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d27769b elementor-widget elementor-widget-html\" data-id=\"d27769b\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"html.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<p>Requiero que escribas el art\u00edculo<\/p>\r\n<audio src=\"https:\/\/conexionsp.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/requiero.m4a\" controls><\/audio>\r\n<p>Re quiero que escribas el art\u00edculo<\/p>\r\n<audio src=\"https:\/\/conexionsp.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/re_quiero.m4a\" controls><\/audio>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-6a47daf elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"6a47daf\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-264c350\" data-id=\"264c350\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-55e6d70 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"55e6d70\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\">Nobody here is confused about what <em>requiero<\/em> means. But nobody is confused about what <em>re quiero<\/em> means either. We also use it with affective verbs: <em>me gusta mucho<\/em> (&#8220;I like it a lot&#8221;) is equivalent to <em>me re gusta<\/em> (&#8220;I really like it&#8221;), and even with verbs where adding <em>mucho<\/em> would be redundant, such as <em>encantar<\/em> (&#8220;to love&#8221;): <em>me re encanta<\/em> (&#8220;I absolutely love it&#8221;).<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\">The verb <em>dormir<\/em>, in its pronominal form <em>dormirse<\/em>, carries different nuances depending on context and variety. The clearest and most widespread meaning is &#8220;to fall asleep&#8221;: <em>ayer me dorm\u00ed a las 11 de la noche<\/em> (&#8220;I fell asleep at 11 last night&#8221;). However, in certain contexts it can also imply a consequence: <em>me dorm\u00ed y llegu\u00e9 tarde<\/em> (&#8220;I overslept and arrived late&#8221;). In these cases, the verb doesn&#8217;t mean &#8220;arrive late&#8221; by itself \u2014 that interpretation is inferred because the speaker didn&#8217;t wake up in time. In Rioplatense Spanish, this use is further intensified with <em>re<\/em>: <em>me re dorm\u00ed<\/em> (roughly &#8220;I totally overslept&#8221;). This expression doesn&#8217;t simply indicate that someone slept a lot, but rather that they fell asleep when they shouldn&#8217;t have, usually with some consequence (being late, missing something, etc.). What&#8217;s interesting is that this intensifier doesn&#8217;t measure quantity of time, but rather the gap between what happened and what was expected. More than intensifying quantity, <em>re<\/em> intensifies the speaker&#8217;s interpretation of the situation. That&#8217;s why we can be one minute or two hours late and say <em>perd\u00f3n, me re dorm\u00ed<\/em> (&#8220;Sorry, I totally overslept&#8221;). Far from being arbitrary, this type of use shows how languages don&#8217;t just describe actions \u2014 they also encode interpretations and expectations. Something similar happens with expressions like <em>un minutito<\/em> (&#8220;one little minute&#8221;): all minutes are 60 seconds long, so what exactly would <em>un minutito<\/em> be?<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"><strong>\u00bfVamos al cine? Re. <\/strong><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\">As we saw in the RAE Grammar quote, it refers to the use of <em>re<\/em> with adjectives and verbs in the youth language of the Rioplatense Spanish area, and to a lesser extent in Chilean Spanish. This is no longer limited to youth language. The uses of <em>re<\/em> we&#8217;ve already seen in this article (<em>re lindo<\/em> ~ <em>muy lindo<\/em> [&#8220;really pretty&#8221;], <em>re r\u00e1pido<\/em> ~ <em>muy r\u00e1pido<\/em> [&#8220;really fast&#8221;], <em>te re quiero<\/em> ~ <em>te quiero mucho<\/em> [&#8220;I really love you&#8221;]) \u2014 and even uses for which I don&#8217;t find an exact equivalent in other varieties (<em>me re dorm\u00ed<\/em>) \u2014 are not exclusive to youth language. People have been speaking this way here for many years. There is one fairly new use, which we could genuinely say belongs to youth language: using <em>re<\/em> to substitute for <em>s\u00ed<\/em> (&#8220;yes&#8221;), for a verb-based reply (a very natural response to <em>\u00bfvamos al cine?<\/em> would simply be <em>vamos<\/em> [&#8220;let&#8217;s go&#8221;]), or for expressions like <em>dale<\/em>, <em>vale<\/em> (&#8220;sure&#8221;, &#8220;ok&#8221;), etc. From my point of view, this use constitutes an emphatic pro-form. A pro-form, in linguistics, is \u2014 to put it in extremely simplified terms \u2014 a word that substitutes for others, has no meaning of its own, and requires context to be understood. For example, when instead of <em>compr\u00e9 <strong>el libro<\/strong><\/em> (&#8220;I bought the book&#8221;) we say <em><strong>lo<\/strong> compr\u00e9<\/em> (&#8220;I bought it&#8221;), or when instead of <em>las llaves est\u00e1n <strong>sobre la mesa<\/strong><\/em> (&#8220;the keys are on the table&#8221;) we say <em>las llaves est\u00e1n <strong>ah\u00ed<\/strong><\/em> (&#8220;the keys are there&#8221;). <em>Re<\/em>, in response to a proposal or suggestion, is in our variety of the language an affirmative reply that carries a subjective charge of enthusiasm. In other words, if you make a proposal to someone and they answer <em>re<\/em>, they&#8217;re telling you they&#8217;re really keen on doing what you&#8217;ve proposed.<\/p><hr class=\"border-border-200 border-t-0.5 my-3 mx-1.5\" \/><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\">Everything in this article is a personal interpretation based on the real use of Rioplatense Spanish. It is not intended as an academic norm, and it is not something to use in a Spanish exam. I&#8217;m not a linguist, but I am quite a language nerd: I&#8217;m learning three foreign languages while simultaneously trying to finish understanding how my own works so I can explain it better. These ideas come from that place \u2014 somewhere between observation, experience, and curiosity. And don&#8217;t forget: not everything we say is in the dictionary, but everything that is in the dictionary got there because someone started using it at some point. Thank you for reading!<\/p><p>\u00a0<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9697b62 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"9697b62\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f72004d elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget__width-initial elementor-post-navigation-borders-yes elementor-widget elementor-widget-post-navigation\" data-id=\"f72004d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"post-navigation.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation\" role=\"navigation\" aria-label=\"Post Navigation\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__prev elementor-post-navigation__link\">\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/en\/negative-imperative-and-pronouns\/\" rel=\"prev\"><span class=\"post-navigation__arrow-wrapper post-navigation__arrow-prev\"><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-angle-left\" viewBox=\"0 0 256 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M31.7 239l136-136c9.4-9.4 24.6-9.4 33.9 0l22.6 22.6c9.4 9.4 9.4 24.6 0 33.9L127.9 256l96.4 96.4c9.4 9.4 9.4 24.6 0 33.9L201.7 409c-9.4 9.4-24.6 9.4-33.9 0l-136-136c-9.5-9.4-9.5-24.6-.1-34z\"><\/path><\/svg><span class=\"elementor-screen-only\">Prev<\/span><\/span><span class=\"elementor-post-navigation__link__prev\"><span class=\"post-navigation__prev--label\">Anterior<\/span><span class=\"post-navigation__prev--title\">Negative imperative and pronouns<\/span><\/span><\/a>\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__separator-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__separator\"><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__next elementor-post-navigation__link\">\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/en\/el-voseo-another-way-to-speak-spanish-iii\/\" rel=\"next\"><span class=\"elementor-post-navigation__link__next\"><span class=\"post-navigation__next--label\">Siguiente<\/span><span class=\"post-navigation__next--title\">El voseo: another way to speak Spanish (III)<\/span><\/span><span class=\"post-navigation__arrow-wrapper post-navigation__arrow-next\"><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-angle-right\" viewBox=\"0 0 256 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M224.3 273l-136 136c-9.4 9.4-24.6 9.4-33.9 0l-22.6-22.6c-9.4-9.4-9.4-24.6 0-33.9l96.4-96.4-96.4-96.4c-9.4-9.4-9.4-24.6 0-33.9L54.3 103c9.4-9.4 24.6-9.4 33.9 0l136 136c9.5 9.4 9.5 24.6.1 34z\"><\/path><\/svg><span class=\"elementor-screen-only\">Next<\/span><\/span><\/a>\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The use of re in Rioplatense Spanish.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":22856,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"nf_dc_page":"","footnotes":""},"categories":[178],"tags":[182,222],"class_list":["post-22897","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-colloquial-language","tag-down-en","tag-last-en"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22897","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22897"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22897\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22910,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22897\/revisions\/22910"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/22856"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22897"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22897"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22897"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}