L’article défini en espagnol
éfinissons ce qu'est un article en linguistique. Les articles, qui existent dans de nombreuses langues, sont des mots qui accompagnent le nom (personne, chose ou lieu) pour indiquer, entre autres, si l'on parle de quelque chose de connu ou d'inconnu et, en espagnol, ils indiquent aussi le nombre et le genre grammatical. Les articles définis, en particulier, sont utilisés, du moins en espagnol et dans les autres langues que je parle, lorsque nous faisons référence à quelque chose déjà connu de l'énonciateur et de l'auditeur ou qui a été mentionné précédemment, entre autres fonctions.
Alors, qu'est-ce qu'un article défini?
Un article défini est un mot utilisé pour désigner un nom spécifique, c’est-à-dire un nom que le locuteur sait déjà de quel il s’agit, pas n’importe quel nom. En espagnol, les articles définis sont: el, la, los et las. Ces articles s’accordent en genre grammatical (masculin ou féminin) et en nombre (singulier ou pluriel) avec le nom qu’ils accompagnent. Dans cet article, nous examinerons la grammaire et l’utilisation des articles définis en espagnol, des phrases d’exemple sur l’utilisation des articles définis, et à la fin, je vous laisserai des liens vers des exercices pour que vous puissiez, si vous le souhaitez, pratiquer vos connaissances à ce sujet. Les équivalents en français sont “le” et “la”, et “les” pour les pluriels, bien qu’il y ait des cas où dans l’une des langues on utilise l’article indéfini et dans l’autre non, et vice versa.
Les articles définis en espagnol.
El: accompagne les noms au singulier et de genre grammatical masculin. El niño, el hombre. (Le garçon, l’homme).
La : accompagne les noms au singulier et de genre grammatical féminin. La niña, la mujer. (La fille, la femme).
Los (*): accompagne les noms au pluriel et de genre grammatical exclusivement masculin, ou les groupes de noms composés d’éléments des deux genres grammaticaux. Los niños, los hombres. (Les enfants, les hommes).
Las: accompagne les noms au pluriel et de genre grammatical exclusivement féminin. Las niñas, las mujeres. (Les filles, les femmes).
(*) Comme dans d’autres langues, en espagnol il existe un débat sur l’inclusivité des expressions idiomatiques en ce qui concerne le genre grammatical et d’autres aspects, un sujet qui dépasse le cadre de cet article. Dans cet article, nous nous basons sur la grammaire actuelle de la RAE. Selon cette grammaire, le genre grammatical masculin est le genre “non marqué” de la langue espagnole. C’est pourquoi les groupes de noms qui contiennent des éléments des deux genres grammaticaux sont accompagnés de l’article défini “los”. Ainsi, “los niños” peut désigner un groupe d’enfants, ou un groupe d’enfants garçons et filles, tandis que “las niñas” désigne un groupe composé exclusivement de filles. Cela signifie qu’en espagnol, il n’existe pas de moyen, par l’utilisation des articles, de spécifier qu’un groupe d’individus est exclusivement composé d’éléments du genre grammatical masculin.
Al y del.
La préposition “à” est utilisée avant l’article défini dans des cas comme ceux que nous allons examiner ci-dessous. Lorsqu’elle est utilisée avant l’article défini singulier masculin “el”, elle se fusionne avec celui-ci pour former le mot “al”.
Indication de destination: Voy a la playa. Voy (a + el) al parque. Je vais à la plage. Je vais au parc.
Complément direct personnel: lorsque le complément direct est une personne ou un animal proche. Je vois à la maîtresse. Je vois au chien.
Temps: pour indiquer un moment précis. Nos vemos a la noche. Nos vemos (a + el) al mediodía. On se voit à la nuit. On se voit à midi.
La préposition “de”, pour sa part, se fusionne également avec “el” formant le mot “del”. Elle est utilisée dans des cas comme les suivants.
Appartenance ou possession: El libro es de la maestra. El libro es del profesor. Le livre est de la maîtresse. Le livre est du professeur.
Provenance: Vengo de la selva. Vengo del bosque. Je viens de la forêt. Je viens du bois.
¿El agua o la agua?
Dans le cas des mots de genre grammatical féminin qui commencent par “a” ou “ha” dont la syllabe tonique est la première, on utilise “el” au lieu de “la”. El agua (eau), el águila (aigle), el hacha (hache). Dans le cas où la syllabe tonique n’est pas la première, on utilise “la”. La aguja (aiguille), la almohada (oreiller).
Usages de l'article défini.
- Pour parler de quelque chose de spécifique ou unique:
Llamé al padre de Luis. (J’ai appelé le père de Luis). (Luis n’a qu’un seul père).
La capital de Uruguay es Montevideo. La capitale de l’Uruguay est Montevideo. (L’Uruguay a une seule capitale).
La esposa de mi amigo es muy simpática. La femme de mon ami est très sympathique. (Mon ami a une seule femme).
- Pour parler de quelque chose de spécifique que notre interlocuteur connaît déjà:
¿Cortarías el pan, por favor? Ferais-tu la coupe du pain, s’il te plaît? (Le pain que nous avons déjà).
Estoy en el baño. Je suis dans la salle de bains. (La salle de bains de la maison où nous sommes).
Apaga el televisor, por favor. Éteins la télévision, s’il te plaît. (Celle qui est allumée).
- Pour parler de quelque chose en sens général:
El fútbol es un deporte muy popular. Le football est un sport très populaire.
Los idiomas son interesantes. Les langues sont intéressantes.
Las verduras son buenas para la salud. Les légumes sont bons pour la santé.
- Avec les jours de la semaine, l’heure et la date:
El lunes tengo una reunión. Lundi, j’ai une réunion.
¿Nos vemos a las cinco? On se voit à cinq heures?
Mi cumpleaños es el 11 de Octubre. Mon anniversaire est le 11 octobre.
Attention! Ne pas utiliser avec des noms propres.
Juan y María son mis amigos. Juan et María sont mes amis. On ne dit pas el Juan et la María. Cela est également valable lorsque nous devons utiliser “a” ou “de” avant un nom: El libro es de Juan. Ayer vi a María. Le livre est de Juan. Hier, j’ai vu María.
Bien que ce sujet ne soit pas complet dans ce petit article et qu’il y ait encore beaucoup à voir, je pense qu’il s’agit d’une bonne introduction au sujet. Merci de votre lecture!
Laisser un commentaire