Les verbes “llamar” y “llamarse”.

L

e verbe "llamarse", (s'appeler), comme nous l’avons vu dans l’exercice précédent, est utilisé pour se présenter ou pour demander le nom de quelqu'un d'autre. Par exemple, comme je m’appelle Federico, la façon la plus courante pour d'autres de me demander mon nom en espagnol est "¿Cómo te llamas?" (Comment tu t’appelles?), et la manière la plus courante pour moi de répondre est "Me llamo Federico" (Je m’appelle Federico).

Le verbe “llamar”, quant à lui, n’est pas réfléchi et est utilisé, entre autres, pour attirer l’attention de quelqu’un ou pour communiquer par téléphone. Doit-on utiliser des pronoms avec ce verbe? Oui, lorsque nous remplaçons le complément d’objet direct par un pronom. Cependant, comme il s’agit d’un verbe transitif et non d’un verbe réfléchi, nous utiliserons des pronoms d’objet direct au lieu de pronoms réfléchis.

Bien que certains pronoms d’objet direct et réfléchis soient identiques, la conjugaison verbale varie en fonction du verbe que nous utilisons. Voyons quelques exemples.

Ella se llama María. (Elle s’appelle María). Comme nous l’avons vu dans l’article précédent, l’utilisation des pronoms réfléchis avec le verbe “llamarse” n’implique pas une action réfléchie, mais suit une convention grammaticale. Dans ce cas, “Ella se llama” indique simplement que c’est son nom.

Nosotros llamamos a María = Nosotros la llamamos (Nous appelons María = Nous l’appelons). Ici, lorsque nous remplaçons l’objet direct par un pronom, nous devons utiliser le pronom d’objet direct féminin singulier “la“, car dans ce cas le verbe est transitif, non réfléchi. Cela signifie qu’il accepte un complément d’objet direct, qui est ici María, celle qui est appelée par nous. La conjugaison verbale sera “llamamos” (nous appelons), puisque le sujet grammatical est “nosotros” (nous).

Yo me llamo Federico. (Je m’appelle Federico). Comme dans le premier exemple, je présente mon nom. Le pronom “me” est ici réfléchi, et la conjugaison du verbe correspond à la première personne du singulier, tout comme le pronom, car je fais référence à moi-même.

¿Me llamas más tarde, Manuel? (Tu m’appelles plus tard, Manuel ?) Ici, je demande à Manuel si nous nous contacterons plus tard, par exemple par téléphone. Le pronom “me” n’est pas réfléchi ici, il est un pronom d’objet direct. Le truc est que la conjugaison ne correspond pas à la première personne du singulier, mais à la deuxième, car je ne me réfère pas à moi-même comme le sujet, mais à Manuel, qui exécutera l’action de m’appeler, et qui est donc le sujet grammatical.

Conjugaisons au présent de l’indicatif et pronoms d’objet direct.

Comme indiqué dans le tableau, presque tous les pronoms réfléchis et les pronoms d’objet direct sont identiques, sauf ceux qui accompagnent “usted”, “él” et “ella” au singulier, et “ustedes”, “ellos” et “ellas” au pluriel.

Choisissez le pronom correct.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

TOP
Conexión Español.
Hablamos tu idioma.