¿Todos o cada? Adjectifs indéfinis (I)

L

es adjectifs indéfinis sont des mots qui indiquent l'existence ou la quantité de quelque chose, c'est-à-dire d'un nom, de manière vague ou imprécise. Ils sont nombreux, très fréquemment utilisés dans la langue espagnole et peuvent être déroutants pour les apprenants. Certains d'entre eux se réfèrent, sans spécifier lesquels, à des membres d'un groupe de noms, d'autres englobent ou nient un groupe entier de noms sans faire de distinction entre eux, etc. Il en existe beaucoup dans la langue espagnole, c'est pourquoi j'ai décidé de ne pas tous les inclure dans le même article. Ainsi, dans cette petite série d'articles, nous verrons lesquels ils sont, leur grammaire, des exemples d'utilisation et des comparaisons entre eux. Allons-y!

Todo: indique la totalité ou la globalité par rapport au nom qu’il accompagne.
Il est utilisé pour désigner l’ensemble de quelque chose ou d’un groupe. Il a des formes masculines, féminines, singulières et plurielles : todo (masculin singulier), toda (féminin singulier), todos (masculin pluriel) et todas (féminin pluriel). Lorsque nous utilisons cet adjectif indéfini, nous nous référons à la totalité du nom, c’est-à-dire, à l’ensemble du nom lorsqu’il s’agit de noms indénombrables ou d’une unité d’un nom dénombrable (formes au singulier), ou à l’ensemble d’un groupe de noms, sans en exclure aucun (formes au pluriel). Voyons quelques exemples :

No cambio mi paz ni por todo el oro del mundo. Je n’échangerais ma paix contre tout l’or du monde. “Oro” est un nom indénombrable, car la totalité de l’or qui existe dans le monde est unique; il n’y a pas différents types d’or.

Estuve estudiando todo el día. J’ai étudié toute la journée. “Día” est un nom dénombrable, car il en existe plusieurs, mais dans cette phrase, il se réfère à un en particulier.

Toda la gente quiere ser feliz. Tout le monde veut être heureux. “Gente” est un nom indénombrable, car il englobe tous les êtres humains.

Estuve toda la tarde en la playa. J’ai passé tout l’après-midi à la plage. Exactement comme pour día, il existe de nombreuses tardes, mais la phrase fait référence à une en particulier.

Todos los estudiantes aprobaron el examen. Tous les étudiants ont réussi l’examen. En faisant référence à un groupe d’étudiants, un nom dénombrable, on utilise le pluriel.

Todas las ciudades de este país son hermosas. Toutes les villes de ce pays sont magnifiques. Encore une fois, nous faisons référence à un groupe de villes.

Comme on le voit dans les exemples, “todo” et ses variantes sont généralement accompagnés de l’article défini placé avant l’adjectif. Il est également fréquent de l’utiliser avec des adjectifs possessifs.

He trabajado toda mi vida. J’ai travaillé toute ma vie.

¿Han venido todos tus hijos? Est-ce que tous tes enfants sont venus?

Cada: indique l’individualité au sein d’un groupe, c’est-à-dire qu’il se réfère à chaque membre d’un groupe de noms, un par un. Il n’a ni pluriel ni genre grammatical. Il est similaire à todo dans le sens où il fait référence à la totalité des membres d’un groupe de noms, mais alors que todo met l’accent sur la globalité, cada met l’accent sur l’individualité de chaque membre du groupe. De plus, contrairement à todo, il n’est pas accompagné d’articles ni de possessifs.

Visito a mis padres cada semana. Je rends visite à mes parents chaque semaine. “Cada” met l’accent sur l’individualité de chaque semaine en répétition.

Cada persona tiene sus propias ideas. Chaque personne a ses propres idées. “Cada” souligne l’individualité de chaque personne dans le groupe.

En cada esquina había una tienda. Il y avait un magasin à chaque coin. “Cada” met l’accent sur chaque coin de manière individuelle.

Accompagné d’un nombre et d’un nom au pluriel, cada indique une séparation ou une division du nom en groupes. Cette utilisation est très fréquente pour indiquer une séparation temporelle entre deux événements.

Debes tomar este medicamento cada doce horas. Tu dois prendre ce médicament toutes les douze heures. Par exemple, à dix heures du matin et à dix heures du soir.

Los bebés deben comer cada 3 horas. Les bébés doivent manger toutes les 3 heures. Par exemple, à 6 heures, à 9 heures et à 12 heures.

Algún: se réfère à un ou plusieurs membres d’un groupe de noms sans spécifier lesquels. Contrairement à todo, il exclut des membres du groupe. Bien qu’il soit possible de l’utiliser avec des noms indénombrables, il est plus fréquent qu’il se réfère à des noms dénombrables. Il a des formes masculine, féminine, singulière et plurielle : algún (masculin singulier), alguna (féminin singulier), algunos (masculin pluriel) et algunas (féminin pluriel). Comme nous le verrons dans les exemples, la forme masculine singulière algún change en alguno si le nom est omis.

– ¿Tienes algún libro interesante? As-tu un livre intéressant? Ici, algún est utilisé pour désigner un livre intéressant parmi d’autres, sans préciser lequel.

– Sí, alguno tengo. Sí, alguno tengo. – Oui, j’en ai un. Ici, alguno fait référence à un livre parmi un groupe, sans spécifier lequel, tout comme dans les exemples suivants.

Alguna persona debe saber la respuesta. Quelqu’une doit savoir la réponse. Ici, alguna se réfère à une personne parmi un groupe, sans spécifier laquelle.

Algunos de mis autos son muy antiguos. Certains de mes voitures sont très anciennes. Ici, algunos fait référence à certains autos parmi un groupe, sans en préciser lesquels.

Algunas plantas del jardín ya han florecido. Certaines plantes du jardin ont déjà fleuri. Ici, algunas fait référence à certaines plantes dans le jardin, sans préciser lesquelles.

Son utilisation avec des adjectifs indénombrables est moins fréquente, mais possible:

– ¿Tienes algún dinero que me puedas prestar? As-tu de l’argent que tu puisses me prêter ? Ici, algún est utilisé avec un nom indénombrable (dinero), bien que cet usage soit moins fréquent.

Ningún: indique l’inexistence ou l’absence de quelque chose ou de quelqu’un. Il a des formes masculine et féminine au singulier: ningún (masculin), ninguna (féminin). Il n’a pas de forme plurielle car il indique l’inexistence. Comme nous le verrons dans les exemples, la forme masculine ningún change en ninguno si le nom est omis.

No tengo ningún problema contigo. No tengo ninguno. Je n’ai aucun problème avec toi. Je n’en ai aucun. Ici, ningún est utilisé pour indiquer l’absence de problème, et ninguno est utilisé lorsqu’on omet le nom problema.

Ninguna persona debe ser discriminada. Aucune personne ne doit être discriminée. Ici, ninguna indique l’absence de toute personne dans un contexte général.

No encontré ningún error en el documento. No encontré ninguno. Je n’ai trouvé aucune erreur dans le document. Je n’en ai trouvé aucune. Ici, ningún fait référence à l’absence d’erreur, et ninguno est utilisé en omettant le nom error.

Ninguna excusa será aceptada. Aucune excuse ne sera acceptée.

Otro: indique un changement d’un nom par un autre différent, ou l’ajout d’un nom du même type. Il a des formes masculine, féminine, singulière et plurielle: otro (masculin singulier), otra (féminin singulier), otros (masculin pluriel) et otras (féminin pluriel).

¿Me das otro vaso? Este está sucio. Me donnes-tu un autre verre? Celui-ci est sale. Ici, otro fait référence à un verre différent, en remplacement de celui qui est sale.

¿Me das otro vaso de agua? Aún tengo sed. Tu me donnes un autre verre d’eau ? J’ai encore soif. Il s’agit de verser à nouveau de l’eau dans le même verre.

Iremos al cine en otra ocasión. Nous irons au cinéma une autre fois. Ici, otra fait référence à une occasion différente pour aller au cinéma.

Necesito otra oportunidad. J’ai besoin d’une autre chance. Ici, otra se réfère à une nouvelle opportunité.

Au pluriel, pour indiquer l’ajout de noms, otro est généralement accompagné du nombre qui sera ajouté.

Necesitamos otros jugadores. Nous avons besoin d’autres joueurs. Ici, otros fait référence à des joueurs différents, distincts de ceux déjà mentionnés ou présents.

Necesitamos otros dos jugadores. Nous avons besoin de deux autres joueurs. Ici, otros indique l’ajout de deux joueurs supplémentaires.

Viajando se conocen otras culturas. En voyageant, on découvre d’autres cultures. Ici, otras fait référence à des cultures différente.

Quiero otras tres naranjas. Je veux trois autres oranges. Ici, otras indique l’ajout de trois oranges supplémentaires.

Cualquiera: indique un choix libre au sein d’un groupe, c’est-à-dire que l’on sélectionne des éléments d’un groupe de noms, mais le choix est indifférent quant à ceux qui sont sélectionnés. Il a une forme singulière, cualquiera, et une forme plurielle, cualesquiera. Il n’a pas de genre grammatical. Sa forme singulière, lorsqu’elle précède le nom, devient cualquier.

Dame cualquier libro. Dame un libro cualquiera. Donne-moi n’importe quel livre. Donne-moi un livre quelconque. Ici, les deux phrases signifient qu’il n’importe pas de quel livre il s’agit, le choix est libre.

Son utilisation au pluriel, bien qu’elle existe, est peu fréquente dans la langue parlée.

Las reglas se aplican a cualesquiera situaciones. Les règles s’appliquent à toutes les situations. Ici, cualesquiera est utilisé pour indiquer que les règles s’appliquent à toutes les situations, sans exception.

Aceptaré cualesquiera soluciones que sean razonables. J’accepterai toutes les solutions qui sont raisonnables. Ici, cualesquiera indique que toutes les solutions raisonnables, sans exception, seront acceptées.

Un usage particulier de cualquiera est pour signifier “toute personne”.

Pregúntale a cualquiera, ese paseo es muy cansador. Demande à n’importe qui, cette promenade est très fatiguante. Ici, cualquiera signifie que peu importe à qui l’on demande, la réponse sera la même.

Voici quelques exemples, dans les prochains articles nous verrons d’autres adjectifs indéfinis. Je sais que cela peut sembler beaucoup d’informations, mais ils sont très fréquemment utilisés dans la langue. Voici des exercices pour pratiquer ce sujet. Merci pour votre lecture !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

TOP
Conexión Español.
Hablamos tu idioma.
Conexión Español. Hablamos tu idioma.
Résumé de la politique de confidentialité

Ce site utilise des cookies afin que nous puissions vous fournir la meilleure expérience utilisateur possible. Les informations sur les cookies sont stockées dans votre navigateur et remplissent des fonctions telles que vous reconnaître lorsque vous revenez sur notre site Web et aider notre équipe à comprendre les sections du site que vous trouvez les plus intéressantes et utiles.