{"id":13227,"date":"2025-02-15T21:43:29","date_gmt":"2025-02-15T20:43:29","guid":{"rendered":"https:\/\/conexionsp.com\/lobjet-indirect-en-espagnol\/"},"modified":"2025-03-28T06:45:22","modified_gmt":"2025-03-28T05:45:22","slug":"lobjet-indirect-en-espagnol","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/lobjet-indirect-en-espagnol\/","title":{"rendered":"L\u2019objet indirect en espagnol"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"13227\" class=\"elementor elementor-13227 elementor-13181\" data-elementor-post-type=\"post\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-eff2ecf elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"eff2ecf\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3bb1d8d\" data-id=\"3bb1d8d\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-275e954 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-elipsa_core_dropcaps\" data-id=\"275e954\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"elipsa_core_dropcaps.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"qodef-shortcode qodef-m  qodef-dropcaps qodef-type--simple\">\n\t<span class=\"qodef-m-letter\" >E<\/span>\n\t\t\t<p class=\"qodef-m-text\" >n espagnol, il existe des verbes qui peuvent transmettre de l&#039;information par eux-m\u00eames, sans avoir besoin de compl\u00e9ments. Les verbes relatifs au temps, par exemple, n&#039;acceptent m\u00eame pas de sujet grammatical. Autrement dit, si l&#039;on dit &quot;llueve&quot; (il pleut), on transmet un message \u00e0 quiconque, en se basant sur la connaissance du monde, sait qu&#039;il s&#039;agit de la pluie. Et contrairement \u00e0 d&#039;autres langues, comme par exemple les trois autres que je parle, en espagnol, il est impossible d&#039;ajouter une particule servant de sujet grammatical. Ensuite, il y a des verbes qui n\u00e9cessitent un sujet grammatical. Bien qu&#039;en espagnol ce sujet puisse et soit fr\u00e9quemment \u00e9lid\u00e9 de la phrase, il est sous-entendu. Par exemple, si l&#039;on dit &quot;llor\u00e9&quot; (j&#039;ai pleur\u00e9), en raison de la terminaison du verbe, nous savons que le verbe est conjugu\u00e9 \u00e0 la premi\u00e8re personne du singulier du pret\u00e9rito indefinido de l&#039;indicatif. Pour cette raison, nous pouvons \u00e9lider le sujet et savoir, sans rien ajouter, quelle action a \u00e9t\u00e9 ex\u00e9cut\u00e9e par la personne qui transmet ce message. Cependant, si, sans aucun \u00e9l\u00e9ment d\u00e9ictique, c&#039;est-\u00e0-dire sans contexte permettant de le comprendre, nous disons &quot;yo vendo&quot; (je vends) ou &quot;yo doy&quot; (je donne), par exemple, nous ne transmettons aucun message, car ces verbes, dits transitifs, n\u00e9cessitent des compl\u00e9ments pour transmettre un message. Dans cet article, nous verrons ce qu&#039;est l&#039;objet indirect en espagnol, son utilisation et les pronoms d&#039;objet indirect.<\/p>\n\t<\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d4800f6 elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"d4800f6\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Si vous n\u2019es pas s\u00fbr de ce qu\u2019est un objet direct, tu peux lire sur ce sujet <a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/lobjet-direct-en-espagnol\/\"><strong>ici<\/strong><\/a>. Je te recommande de le faire, car pour comprendre l\u2019objet indirect, il est n\u00e9cessaire de comprendre d\u2019abord l\u2019objet direct. Cela \u00e9tant dit, allons droit au but.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-183bfc5 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"183bfc5\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-cbb4b3c\" data-id=\"cbb4b3c\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e327d15 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"e327d15\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>L\u2019objet indirect d\u2019un verbe est celui qui <i>re\u00e7oit <\/i> l\u2019action verbale, contrairement \u00e0 l\u2019objet direct, qui en <i>subit <\/i> les effets. Ainsi, dans la phrase <i>yo le vendo mi auto a mi vecina<\/i> (Je vends ma voiture \u00e0 mon voisin), <i>yo<\/i> est le sujet grammatical, car il accomplit l\u2019action de vendre; <i>mi auto<\/i> est l\u2019objet direct, car il subit l\u2019action d\u2019\u00eatre vendu; et <i>mi vecina<\/i> est l\u2019objet indirect, car c\u2019est elle qui re\u00e7oit le produit de la vente. Si nous suivons la logique de la grammaire espagnole, un verbe doit pouvoir accepter un objet direct pour pouvoir accepter un objet indirect. En d\u2019autres termes, si un verbe n\u2019admet qu\u2019un seul objet, celui-ci sera direct, bien qu\u2019il existe, comme nous le verrons, certaines exceptions, variantes ou erreurs d\u2019usage, notamment en ce qui concerne les pronoms. Examinons quelques exemples des diff\u00e9rents types de verbes:   <\/p>\n<p>Nieva (Il neige): je transmets un message sans sujet ni objets.<\/p>\n<p>Yo dorm\u00ed (J&#8217;ai dormi): le sujet grammatical <i>yo <\/i> est n\u00e9cessaire, car c\u2019est lui qui accomplit l\u2019action, bien que, comme nous l\u2019avons mentionn\u00e9 plus haut, il puisse \u00eatre omis et l\u2019est fr\u00e9quemment.<\/p>\n<p>Yo bebo caf\u00e9 (Je bois du caf\u00e9): ici, nous avons \u00e0 nouveau un sujet grammatical ainsi qu\u2019un objet direct, <i>caf\u00e9<\/i>, qui subit l\u2019action d\u2019\u00eatre bu.<\/p>\n<p>Yo le regalo flores a mi hermana (Je donne des fleurs \u00e0 ma s\u0153ur): ici, nous avons un sujet grammatical, un objet direct (<i>flores<\/i>), qui subit l\u2019action d\u2019\u00eatre donn\u00e9, et <i>mi hermana<\/i>, l\u2019objet indirect, qui est celle qui re\u00e7oit les fleurs. <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-c8dffa9 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"c8dffa9\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-e4c4375\" data-id=\"e4c4375\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4869d5b elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"4869d5b\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h6 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Les pronoms d\u2019objet indirect. <br><\/h6>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-0f5f04e elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"0f5f04e\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Les pronoms d\u2019objet indirect sont utilis\u00e9s pour remplacer l\u2019objet indirect afin d\u2019\u00e9viter des r\u00e9p\u00e9titions inutiles. Cependant, comme on peut le voir dans les exemples pr\u00e9c\u00e9dents et comme nous allons l\u2019examiner plus en d\u00e9tail, il est tr\u00e8s courant en espagnol d\u2019avoir une redondance dans ce cas. Autrement dit, dans les phrases, les pronoms d\u2019objet indirect apparaissent souvent en m\u00eame temps que l\u2019objet indirect lui-m\u00eame lorsqu\u2019il n\u2019est pas remplac\u00e9 par ces pronoms. Voyons quels sont ces pronoms. <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d660dbf elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"d660dbf\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"608\" height=\"300\" src=\"https:\/\/conexionsp.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/pron_obj_ind.png\" class=\"attachment-large size-large wp-image-13200\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/conexionsp.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/pron_obj_ind.png 608w, https:\/\/conexionsp.com\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/pron_obj_ind-300x148.png 300w\" sizes=\"(max-width: 608px) 100vw, 608px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-c8eff59 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"c8eff59\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-e7ad6a6\" data-id=\"e7ad6a6\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5a28ce7 elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"5a28ce7\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h6 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Substitution de l\u2019objet indirect par le pronom d\u2019objet. <br>\n<\/h6>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-346ff32 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"346ff32\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Lorsque le contexte le permet et afin d\u2019\u00e9viter des r\u00e9p\u00e9titions inutiles, il est possible de remplacer l\u2019objet indirect par son pronom. Voyons des exemples.<\/p>\n<p>Luis envi\u00f3 una carta a su madre. Luis le envi\u00f3 una carta. Luis a envoy\u00e9 une lettre \u00e0 sa m\u00e8re. Luis lui a envoy\u00e9 une lettre.  <\/p>\n<p>Ellos explicaron las reglas a los jugadores. Ellos les explicaron las reglas. Ils ont expliqu\u00e9 les r\u00e8gles aux joueurs. Ils leur ont expliqu\u00e9 les r\u00e8gles.  <\/p>\n<p>Le pronom d&#8217;objet indirect co\u00efncide en nombre avec l&#8217;objet indirect et jamais avec l&#8217;objet direct. Attention \u00e0 ce d\u00e9tail, car il provoque souvent de la confusion dans de nombreux cas. <\/p>\n<p>Yo <b>le <\/b>dije muchos secretos a \u00e9l. Je lui ai dit beaucoup de secrets.<\/p>\n<p>Yo <b>les <\/b>dije un secreto a ellos. Je leur ai dit un secret.<\/p>\n<p>Comme nous l\u2019avons mentionn\u00e9 plus haut, bien qu\u2019il soit possible d\u2019introduire un objet indirect sans \u00eatre redondant avec le pronom, il est tr\u00e8s fr\u00e9quent que la redondance se produise. Autrement dit, dans les phrases o\u00f9 l\u2019objet indirect n\u2019est pas remplac\u00e9 par son pronom, les deux apparaissent souvent. Ainsi, il est tr\u00e8s courant de voir <i>Luis<\/i> <b><i>le <\/i><\/b> <i>envi\u00f3 una carta a su madre<\/i> au lieu de <i>Luis envi\u00f3 una carta a su madre<\/i>, ou <i>Ellos <\/i> <b><i>les <\/i><\/b> <i>explicaron las reglas a los jugadores<\/i>. C\u2019est pour cette m\u00eame raison que l\u2019on trouve le dans le premier exemple que nous avons vu : <i>yo<\/i> <b><i>le <\/i><\/b> <i>vendo el auto a mi vecina<\/i>.  <\/p>\n<p>La pr\u00e9position <b>a <\/b> est utilis\u00e9e dans tous les cas o\u00f9 l\u2019objet direct est explicitement mentionn\u00e9 dans la phrase. Ce n\u2019est pas la pr\u00e9position <b>a<\/b> utilis\u00e9e pour les personnes et les animaux proches dans d\u2019autres cas. <\/p>\n<p>Le regal\u00e9 flores <b>a <\/b>mi hermana. J&#8217;ai donn\u00e9 des fleurs \u00e0 ma s\u0153ur.<\/p>\n<p>Le doy comida <b>a <\/b>la gata. Je donne de la nourriture \u00e0 la chatte.  <\/p>\n<p>Le lav\u00e9 las ventanas <b>al <\/b>auto. J&#8217;ai lav\u00e9 les fen\u00eatres de la voiture. <\/p>\n<p><b>Al <\/b> est dans ce cas la contraction de <b>a + \u00e9l<\/b>. <a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/larticle-defini-en-espagnol\/\"><strong>Ici<\/strong><\/a>, tu peux lire plus sur ce sujet. <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-eadae6f elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"eadae6f\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-80ea9cd\" data-id=\"80ea9cd\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a07695c elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"a07695c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h6 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Position dans la phrase. <br>\n<\/h6>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-19dc427 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"19dc427\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Lorsque l&#8217;objet indirect est explicitement mentionn\u00e9 dans la phrase, c&#8217;est-\u00e0-dire lorsqu&#8217;il n&#8217;est pas remplac\u00e9 par un pronom d&#8217;objet indirect, sa position la plus fr\u00e9quente dans la phrase est apr\u00e8s l&#8217;objet direct et, comme nous l&#8217;avons mentionn\u00e9 plus haut, introduit par la pr\u00e9position <b>a<\/b>.<\/p>\n<p>Le regal\u00e9 <i>flores (objeto directo) <\/i><b>a mi hermana (objeto indirecto).<\/b><\/p>\n<p>Pour des raisons d&#8217;emphase, l&#8217;ordre de la phrase peut changer. <i>A mi hermana le regal\u00e9 flores, Flores le regal\u00e9 a mi hermana<\/i> ou <i>Flores a mi hermana le regal\u00e9<\/i> sont des options possibles. Et si nous incluons le pronom personnel <i>yo <\/i> dans cet exemple, nous aurions encore plus d&#8217;options. Cela fera l&#8217;objet d&#8217;un autre article: le sens de toutes ces variantes possibles, bien que globalement identique, pr\u00e9sente des diff\u00e9rences subtiles qui n\u00e9cessitent une explication d\u00e9taill\u00e9e. En effet, non seulement elles ont des diff\u00e9rences en elles-m\u00eames, mais une m\u00eame variante peut avoir des significations subjectives diff\u00e9rentes selon l&#8217;intonation de la phrase.   <\/p>\n<p>La position dans la phrase des pronoms d&#8217;objet indirect lorsqu&#8217;ils remplacent l&#8217;objet indirect dans la phrase est beaucoup plus syst\u00e9matique d&#8217;un point de vue grammatical, et suit les r\u00e8gles suivantes.  <\/p>\n<p>Lorsque le verbe est conjugu\u00e9 au temps simple, le pronom d&#8217;objet indirect se place avant le verbe:<\/p>\n<p><i>Me dio un consejo. Il\/Elle m&#8217;a donn\u00e9 un conseil.<br \/><\/i><\/p>\n<p><i>Te compr\u00e9 un regalo. Je t&#8217;ai achet\u00e9 un cadeau.<\/i><\/p>\n<p>Lorsque le verbe est conjugu\u00e9 suivi d&#8217;un infinitif ou d&#8217;un g\u00e9rondif, le pronom peut \u00eatre plac\u00e9 avant le verbe principal ou \u00eatre attach\u00e9 \u00e0 l&#8217;infinitif\/au g\u00e9rondif:<\/p>\n<p><i>Te voy a explicar la lecci\u00f3n. \/ Voy a explicarte la lecci\u00f3n. Je vais t&#8217;expliquer la le\u00e7on. <\/i> <\/p>\n<p><i>Le est\u00e1n enviando una carta. \/ Est\u00e1n envi\u00e1ndole una carta. Ils sont en train de lui envoyer une lettre. <\/i> <\/p>\n<p>Dans ce cas, les deux options sont correctes, il n&#8217;y a pas de diff\u00e9rence de sens et il est difficile de dire pourquoi une option serait choisie plut\u00f4t qu&#8217;une autre dans un cas pr\u00e9cis. Il y a probablement une variation r\u00e9gionale, de style, etc., dans le choix de l&#8217;une ou l&#8217;autre option, mais les deux sont \u00e9galement valides et utilis\u00e9es \u00e0 la fois dans le langage parl\u00e9 et \u00e9crit.  <\/p>\n<p>Lorsque le verbe est \u00e0 l&#8217;imp\u00e9ratif affirmatif, le pronom s&#8217;attache \u00e0 la fin du verbe:<\/p>\n<p><i>C\u00f3mprale flores. Ach\u00e8te-lui des fleurs.<\/i><\/p>\n<p><i>Dame mi dinero. Donne-moi mon argent.<\/i><\/p>\n<p>Lorsque le verbe est \u00e0 l&#8217;imp\u00e9ratif n\u00e9gatif, le pronom va avant le verbe:<\/p>\n<p><i>No le digas nada. Ne lui dis rien.<\/i><\/p>\n<p><i>No les regales las entradas al concierto. Ne leur offre pas les billets pour le concert. <\/i><\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-0db1cf5 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"0db1cf5\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-c07372c\" data-id=\"c07372c\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-73cb886 elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"73cb886\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h6 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Le\u00edsmo, lo\u00edsmo y la\u00edsmo.<\/h6>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6362789 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"6362789\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Dans certaines r\u00e9gions hispanophones, on utilise le au lieu de lo ou la pour faire r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 l&#8217;objet direct. Bien que cet usage soit accept\u00e9 dans certaines zones, la forme normative et, de mon humble point de vue, la logique de la grammaire de la langue recommandent lo et la pour l&#8217;objet direct et le pour l&#8217;objet indirect.<\/p><p>Un exemple de le\u00edsmo serait <i>Le vi en la tienda<\/i> au lieu de <i>Lo vi en la tienda<\/i>. Bien que cet usage soit assez r\u00e9pandu, surtout dans certaines r\u00e9gions d&#8217;Espagne, il est grammaticalement inutile. De plus, le verbe ver peut accepter deux objets: <i>Vi a Juan<\/i>, o\u00f9 Juan est l&#8217;objet direct du verbe ver, peut se transformer en <i>Lo vi<\/i>, tandis que si je veux exprimer que ce que j&#8217;ai vu ce sont les mains de Juan, <i>Vi las manos de Juan<\/i> se transforme en <i>Le vi las manos (a Juan). <\/i>Dans ce cas, en suivant la logique de la grammaire espagnole, l&#8217;utilisation du pronom <i>le <\/i> est correcte, car l&#8217;objet direct de la phrase est <i> las manos<\/i> et l&#8217;objet indirect est <i>Juan. <\/i>C&#8217;est-\u00e0-dire que si nous disons <i> Le vi en la tienda<\/i>, il manque un objet direct, qui serait ce qui subit l&#8217;action d&#8217;\u00eatre vu dans le magasin: <i>Le vi las manos en la tienda. <\/i><\/p><p>Le la\u00edsmo et lo\u00edsmo sont moins fr\u00e9quents et se produisent lorsque la ou lo sont utilis\u00e9s \u00e0 la place de le pour l&#8217;objet indirect. Un exemple de lo\u00edsmo que j&#8217;ai vu relativement souvent, et qui se produit beaucoup, par exemple, dans ma vari\u00e9t\u00e9 de la langue, est celui qui se produit avec le verbe robar (voler). Si quelqu&#8217;un se fait voler quelque chose, l&#8217;objet vol\u00e9 est l&#8217;objet direct, car il subit l&#8217;action d&#8217;\u00eatre vol\u00e9, et la personne \u00e0 qui on vole quelque chose est l&#8217;objet indirect, car elle re\u00e7oit l&#8217;action de se faire voler quelque chose. Ainsi, bien qu&#8217;on omette de mentionner l&#8217;objet vol\u00e9, il est correct de dire <i>Le robaron<\/i> (on lui a vol\u00e9). Dans ce cas particulier, si l&#8217;objet direct est explicitement mentionn\u00e9, on utilise correctement le pronom: <i>Le robaron la maleta<\/i> (Ils lui ont vol\u00e9 la valise), mais si l&#8217;objet direct n&#8217;est pas pr\u00e9cis\u00e9, le lo\u00edsmo se produit: <i>Lo robaron<\/i>. Ici, en suivant la logique, si l&#8217;objet direct est celui qui <i>subit <\/i> l&#8217;action verbale, dire <i> lo robaron <\/i> signifierait en r\u00e9alit\u00e9 qu&#8217;ils <i>l&#8217;ont kidnapp\u00e9<\/i>.<\/p><p>Je sais que c&#8217;est beaucoup d&#8217;informations pour un article, mais ce sujet est tr\u00e8s important pour ma\u00eetriser la langue espagnole. <a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/objeto-indirecto-marque-les-mots\/\"><strong>Voici<\/strong><\/a> des exercices pour pratiquer, et dans un prochain article sur ce sujet, nous verrons la subjectivit\u00e9 de la variation de la position de l&#8217;objet indirect dans la phrase, ainsi que comment utiliser les pronoms d&#8217;objet direct et indirect ensemble, c&#8217;est-\u00e0-dire comment remplacer les deux objets par des pronoms. Merci de m&#8217;avoir lu! Et pour toute question, n&#8217;h\u00e9sitez pas \u00e0 m&#8217;\u00e9crire.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9697b62 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"9697b62\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f72004d elementor-widget-mobile__width-initial elementor-post-navigation-borders-yes elementor-widget elementor-widget-post-navigation\" data-id=\"f72004d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"post-navigation.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation\" role=\"navigation\" aria-label=\"Navigation de publication\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__prev elementor-post-navigation__link\">\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/adjetivos-indefinidos-remplis-les-blancs\/\" rel=\"prev\"><span class=\"post-navigation__arrow-wrapper post-navigation__arrow-prev\"><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-angle-left\" viewBox=\"0 0 256 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M31.7 239l136-136c9.4-9.4 24.6-9.4 33.9 0l22.6 22.6c9.4 9.4 9.4 24.6 0 33.9L127.9 256l96.4 96.4c9.4 9.4 9.4 24.6 0 33.9L201.7 409c-9.4 9.4-24.6 9.4-33.9 0l-136-136c-9.5-9.4-9.5-24.6-.1-34z\"><\/path><\/svg><span class=\"elementor-screen-only\">Pr\u00e9c\u00e9dent<\/span><\/span><span class=\"elementor-post-navigation__link__prev\"><span class=\"post-navigation__prev--label\">Anterior<\/span><span class=\"post-navigation__prev--title\">Adjetivos indefinidos: remplis les blancs<\/span><\/span><\/a>\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__separator-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__separator\"><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__next elementor-post-navigation__link\">\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/objeto-indirecto-marque-les-mots\/\" rel=\"next\"><span class=\"elementor-post-navigation__link__next\"><span class=\"post-navigation__next--label\">Siguiente<\/span><span class=\"post-navigation__next--title\">Objeto indirecto: marque les mots<\/span><\/span><span class=\"post-navigation__arrow-wrapper post-navigation__arrow-next\"><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-angle-right\" viewBox=\"0 0 256 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M224.3 273l-136 136c-9.4 9.4-24.6 9.4-33.9 0l-22.6-22.6c-9.4-9.4-9.4-24.6 0-33.9l96.4-96.4-96.4-96.4c-9.4-9.4-9.4-24.6 0-33.9L54.3 103c9.4-9.4 24.6-9.4 33.9 0l136 136c9.5 9.4 9.5 24.6.1 34z\"><\/path><\/svg><span class=\"elementor-screen-only\">Suivant<\/span><\/span><\/a>\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L\u2019objet indirect en espagnol.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":15321,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"nf_dc_page":"","footnotes":""},"categories":[146],"tags":[184],"class_list":["post-13227","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-grammaire","tag-down-fr"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13227","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13227"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13227\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15372,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13227\/revisions\/15372"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15321"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13227"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13227"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13227"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}