{"id":13871,"date":"2025-03-12T03:03:06","date_gmt":"2025-03-12T02:03:06","guid":{"rendered":"https:\/\/conexionsp.com\/no-necesito-dormir-o-necesito-no-dormir-la-negation-en-espagnol\/"},"modified":"2025-03-31T23:06:25","modified_gmt":"2025-03-31T21:06:25","slug":"no-necesito-dormir-o-necesito-no-dormir-la-negation-en-espagnol","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/no-necesito-dormir-o-necesito-no-dormir-la-negation-en-espagnol\/","title":{"rendered":"\u00bfNo necesito dormir o necesito no dormir? La n\u00e9gation en espagnol."},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"13871\" class=\"elementor elementor-13871 elementor-13821\" data-elementor-post-type=\"post\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-eff2ecf elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"eff2ecf\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3bb1d8d\" data-id=\"3bb1d8d\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-275e954 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-elipsa_core_dropcaps\" data-id=\"275e954\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"elipsa_core_dropcaps.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"qodef-shortcode qodef-m  qodef-dropcaps qodef-type--simple\">\n\t<span class=\"qodef-m-letter\" >L<\/span>\n\t\t\t<p class=\"qodef-m-text\" >a n\u00e9gation en espagnol se forme, en principe, en utilisant le mot &quot;no&quot;. Je dis &quot;en principe&quot; car, comme nous le verrons dans cet article, il existe d&#039;autres mani\u00e8res de construire la n\u00e9gation dans la langue. De plus, nous verrons diff\u00e9rentes constructions dans lesquelles le mot &quot;no&quot; peut \u00eatre plac\u00e9 \u00e0 diff\u00e9rentes positions dans la phrase, modifiant ainsi son sens.<\/p>\n\t<\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d4800f6 elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"d4800f6\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Lorsque nous utilisons un seul verbe, le mot &#8220;<i>no<\/i>&#8221; se positionne avant le verbe. C&#8217;est la fa\u00e7on la plus simple de construire une phrase n\u00e9gative en espagnol.<\/p><p>Mar\u00eda come pizza. Mar\u00eda <b>no <\/b>come pizza. Mar\u00eda mange de la pizza. Mar\u00eda ne mange pas de pizza.<\/p><p>Juan estudia espa\u00f1ol. Juan <b>no <\/b>estudia espa\u00f1ol. Juan \u00e9tudie l&#8217;espagnol. Juan n&#8217;\u00e9tudie pas l&#8217;espagnol.<\/p><p>Lorsque nous utilisons des temps compos\u00e9s, c&#8217;est-\u00e0-dire des temps qui n\u00e9cessitent un verbe auxiliaire, le mot &#8220;<i>no<\/i>&#8221; va avant le verbe auxiliaire.<\/p><p>He comido pizza. <b>No <\/b>he comido pizza. J&#8217;ai mang\u00e9 de la pizza. Je n&#8217;ai pas mang\u00e9 de pizza.<\/p><p>Hoy he estudiado espa\u00f1ol. Hoy <b>no <\/b>he estudiado espa\u00f1ol. Aujourd&#8217;hui, j&#8217;ai \u00e9tudi\u00e9 l&#8217;espagnol. Aujourd&#8217;hui, je n&#8217;ai pas \u00e9tudi\u00e9 l&#8217;espagnol.<\/p><p>Cette position reste inchang\u00e9e, peu importe si nous modifions l&#8217;ordre de la phrase.<\/p><p>Mar\u00eda pizza <b>no come.<\/b><\/p><p>Espa\u00f1ol yo <b>no he <\/b>estudiado hoy.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-183bfc5 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"183bfc5\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-cbb4b3c\" data-id=\"cbb4b3c\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e327d15 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"e327d15\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Les p\u00e9riphrases verbales sont des structures tr\u00e8s utilis\u00e9es dans la langue espagnole o\u00f9 il y a deux verbes, un auxiliaire qui est conjugu\u00e9 et un verbe principal qui est sous une forme non personnelle, \u00e0 savoir \u00e0 l&#8217;infinitif, au g\u00e9rondif ou au participe. Dans le cas particulier des p\u00e9riphrases \u00e0 l&#8217;infinitif, bien que la position la plus fr\u00e9quente du &#8220;<i>no<\/i>&#8221; soit la m\u00eame que dans les exemples pr\u00e9c\u00e9dents, c&#8217;est-\u00e0-dire avant le verbe conjugu\u00e9, dans ce cas elle peut varier en apportant un sens subjectif diff\u00e9rent. Les p\u00e9riphrases verbales elles-m\u00eames, \u00e9tant un usage tr\u00e8s fr\u00e9quent dans la langue, feront l&#8217;objet d&#8217;un autre article, mais voyons quelques exemples.  <\/p>\n<p>El jugador <b>volvi\u00f3 a jugar<\/b> despu\u00e9s de su lesi\u00f3n: (Le joueur est revenu jouer apr\u00e8s sa blessure): &#8220;volvi\u00f3 a jugar&#8221; est la p\u00e9riphrase verbale. &#8220;Volver&#8221; est le verbe auxiliaire, il est li\u00e9 au verbe principal &#8220;<i>jugar<\/i>&#8221; par la pr\u00e9position &#8220;<i>a<\/i>&#8221; et les deux verbes ensemble transmettent un seul message. <\/p>\n<p>El jugador <b>no volvi\u00f3 a jugar <\/b>despu\u00e9s de su lesi\u00f3n. (Le joueur n&#8217;est pas revenu jouer apr\u00e8s sa blessure). C&#8217;est la position la plus courante du &#8220;<i>no<\/i>&#8221; devant une p\u00e9riphrase verbale, et cela nie l&#8217;ensemble de la p\u00e9riphrase. <\/p>\n<p>El jugador <b>volvi\u00f3 a no jugar <\/b>despu\u00e9s de su lesi\u00f3n: si nous pla\u00e7ons le &#8220;<i>no<\/i>&#8221; avant le verbe \u00e0 l&#8217;infinitif, bien que le message grossier soit le m\u00eame, c&#8217;est-\u00e0-dire que le joueur n&#8217;a pas particip\u00e9 au jeu, cet ordre de la phrase implique une charge subjective. Dans ce cas, cela pourrait, par exemple, signifier que la personne qui transmet le message s&#8217;attendait \u00e0 ce que le joueur participe \u00e0 ce jeu en particulier.  <\/p>\n<p>Dans le cas des autres types de p\u00e9riphrases que nous avons mentionn\u00e9s ci-dessus, ce changement de position du &#8220;<i>no<\/i>&#8221; est agrammatical. <\/p>\n<p><b>No estoy aprendiendo <\/b>mucho. Je n&#8217;apprends pas beaucoup. <\/p>\n<p><del><b>Estoy no aprendiendo <\/b>mucho<\/del> (agrammatical).<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-c8dffa9 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"c8dffa9\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-e4c4375\" data-id=\"e4c4375\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-0f5f04e elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"0f5f04e\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Il existe d&#8217;autres mots en espagnol qui introduisent une n\u00e9gation. Ces mots, lorsqu&#8217;ils pr\u00e9c\u00e8dent le verbe conjugu\u00e9, n&#8217;ont pas besoin du mot &#8220;<i>no<\/i>&#8220;, c&#8217;est-\u00e0-dire qu&#8217;ils introduisent la n\u00e9gation par eux-m\u00eames. Mais lorsqu&#8217;ils se placent apr\u00e8s le verbe, ils n\u00e9cessitent que le mot &#8220;<i>no<\/i>&#8221; soit avant le verbe. C&#8217;est ce qu&#8217;on appelle en espagnol la <i>double n\u00e9gation<\/i>.  <\/p>\n<p><b>Nadie<\/b>: <i>Nadie vino.<\/i> \/ <i>No vino nadie.<\/i> Il n&#8217;est venu personne. Il n&#8217;est venu personne. <\/p>\n<p><b>Nada<\/b>: <i>Nada quiero.<\/i> \/ <i>No quiero nada.<\/i> Je ne veux rien.<\/p>\n<p><b>Nunca\/Jam\u00e1s<\/b>: <i>Nunca lo vi.<\/i> \/ <i>No lo vi nunca.<\/i> Je ne l&#8217;ai jamais vu.<\/p>\n<p><b>Ninguno\/a<\/b>: <i>Ning\u00fan estudiante aprob\u00f3.<\/i> \/ <i>No aprob\u00f3 ning\u00fan estudiante.<\/i> Aucun \u00e9tudiant n&#8217;a \u00e9t\u00e9 approuv\u00e9.<\/p>\n<p><b>Tampoco<\/b>: <i>Tampoco yo lo s\u00e9.<\/i> \/ <i>No lo s\u00e9 tampoco.<\/i> Je ne le sais pas non plus.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-c8eff59 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"c8eff59\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-e7ad6a6\" data-id=\"e7ad6a6\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a6d84c9 elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"a6d84c9\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h6 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Negaci\u00f3n y objetos directo e indirecto. N\u00e9gation et objets direct et indirect.\n<\/h6>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-346ff32 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"346ff32\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Lorsque, en plus du verbe dans la phrase, nous avons des objets direct, indirect ou les deux (tu peux lire sur ces sujets <a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/lobjet-direct-en-espagnol\/\"><b>ici<\/b><\/a>, <b><a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/lobjet-indirect-en-espagnol\/\">ici <\/a><\/b> et <b><a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/objets-directs-et-indirects-en-espagnol\/\">ici<\/a><\/b>), la position du &#8220;<i>no<\/i>&#8221; change lorsque nous pla\u00e7ons les pronoms d&#8217;objet avant le verbe, car dans ces cas, le &#8220;<i>no<\/i>&#8221; se positionne avant les pronoms.<\/p>\n<p>Mar\u00eda plant\u00f3 un \u00e1rbol. Mar\u00eda <b>no <\/b>plant\u00f3 un \u00e1rbol. Mar\u00eda a plant\u00e9 un arbre. Mar\u00eda n&#8217;a pas plant\u00e9 un arbre. <\/p>\n<p>Mar\u00eda lo plant\u00f3. Mar\u00eda <b>no lo <\/b>plant\u00f3. Mar\u00eda l&#8217;a plant\u00e9. Mar\u00eda ne l&#8217;a pas plant\u00e9. <\/p>\n<p>Yo le regal\u00e9 un libro a mi padre. Yo <b>no le<\/b> regal\u00e9 un libro a mi padre. J&#8217;ai offert un livre \u00e0 mon p\u00e8re. Je n&#8217;ai pas offert de livre \u00e0 mon p\u00e8re. <\/p>\n<p>Yo se lo regal\u00e9. Yo <b>no se lo <\/b>regal\u00e9. Je le lui ai offert. Je ne le lui ai pas offert. <\/p>\n<p>Comme nous l&#8217;avons vu dans l&#8217;article sur l&#8217;objet indirect en espagnol, la redondance du pronom d&#8217;objet indirect est tr\u00e8s fr\u00e9quente. C&#8217;est pour cette raison que le pronom &#8220;<i>le<\/i>&#8221; appara\u00eet, dans l&#8217;exemple pr\u00e9c\u00e9dent, m\u00eame si l&#8217;objet indirect est explicitement mentionn\u00e9. Bien que le pronom soit redondant, &#8220;<i>no<\/i>&#8221; se positionne avant celui-ci.  <\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-eadae6f elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"eadae6f\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-80ea9cd\" data-id=\"80ea9cd\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-38daf7f elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"38daf7f\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h6 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">L'imp\u00e9ratif n\u00e9gatif.\n<\/h6>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-19dc427 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"19dc427\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>L&#8217;imp\u00e9ratif est un mode verbal utilis\u00e9 pour donner des ordres, des conseils, et m\u00eame pour faire des demandes. Le verbe est conjugu\u00e9 au mode imp\u00e9ratif, et dans le cas de l&#8217;imp\u00e9ratif n\u00e9gatif, cette conjugaison co\u00efncide en espagnol avec le pr\u00e9sent du subjonctif.<\/p><p><b>Ordena <\/b>tu habitaci\u00f3n. <b>No ordenes <\/b>tu habitaci\u00f3n. Range ta chambre. Ne range pas ta chambre.<\/p><p><b>Pon <\/b>la mesa, por favor. <b>No pongas <\/b>la mesa, por favor. Mets la table, s&#8217;il te pla\u00eet. Ne mets pas la table, s&#8217;il te pla\u00eet.<\/p><p>Tu remarques la diff\u00e9rence dans la conjugaison verbale? Le mode subjonctif peut \u00eatre un v\u00e9ritable casse-t\u00eate pour ceux qui apprennent l&#8217;espagnol. Souvent, en fait, ceux qui apprennent la langue omettent d&#8217;utiliser le subjonctif et le message, bien que grammaticalement incorrect, est compris, car il ne transmet pas un autre message \u00e0 cause de cette agrammaticalit\u00e9. Par exemple, si quelqu&#8217;un dit &#8220;<i>necesito que vienes<\/i>&#8221; au lieu de &#8220;<i>necesito que vengas<\/i>&#8220;, il est probable que le message soit compris, car &#8220;<i>necesito que vienes<\/i>&#8221; est une construction incorrecte et la seule proche est &#8220;<i>necesito que vengas<\/i>&#8220;. Cependant, dans le cas de l&#8217;imp\u00e9ratif n\u00e9gatif, l&#8217;omission de l&#8217;utilisation du subjonctif peut conduire \u00e0 des erreurs d&#8217;interpr\u00e9tation, car si nous disons &#8220;<i>no ordenas tu habitaci\u00f3n<\/i>&#8220;, nous faisons une affirmation en utilisant une structure grammaticale correcte.<\/p><p>Je pense que c&#8217;est suffisamment d&#8217;informations pour cet article. Merci pour la lecture, j&#8217;esp\u00e8re que ces lignes t&#8217;ont \u00e9t\u00e9 utiles et, comme toujours, si tu as des doutes ou des questions, je te lis dans les commentaires ou, si tu pr\u00e9f\u00e8res, tu peux m&#8217;\u00e9crire. Je te laisse <a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/la-negation-en-espagnol-remplis-les-blancs\/\"><strong>ici<\/strong> <\/a>des exercices pour pratiquer ce sujet.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9697b62 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"9697b62\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f72004d elementor-widget-mobile__width-initial elementor-post-navigation-borders-yes elementor-widget elementor-widget-post-navigation\" data-id=\"f72004d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"post-navigation.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation\" role=\"navigation\" aria-label=\"Navigation de publication\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__prev elementor-post-navigation__link\">\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/no-me-hagas-pirar-porque-piro-pourquoi-vaut-il-la-peine-dapprendre-des-expressions-familieres-dans-nos-langues-cibles\/\" rel=\"prev\"><span class=\"post-navigation__arrow-wrapper post-navigation__arrow-prev\"><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-angle-left\" viewBox=\"0 0 256 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M31.7 239l136-136c9.4-9.4 24.6-9.4 33.9 0l22.6 22.6c9.4 9.4 9.4 24.6 0 33.9L127.9 256l96.4 96.4c9.4 9.4 9.4 24.6 0 33.9L201.7 409c-9.4 9.4-24.6 9.4-33.9 0l-136-136c-9.5-9.4-9.5-24.6-.1-34z\"><\/path><\/svg><span class=\"elementor-screen-only\">Pr\u00e9c\u00e9dent<\/span><\/span><span class=\"elementor-post-navigation__link__prev\"><span class=\"post-navigation__prev--label\">Anterior<\/span><span class=\"post-navigation__prev--title\">No me hagas pirar porque piro: Pourquoi vaut-il la peine d\u2019apprendre des expressions famili\u00e8res dans nos langues cibles?<\/span><\/span><\/a>\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__separator-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__separator\"><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__next elementor-post-navigation__link\">\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/cuando-fue-la-ultima-vez-que-hiciste-algo-por-primera-vez-les-nombres-ordinaux\/\" rel=\"next\"><span class=\"elementor-post-navigation__link__next\"><span class=\"post-navigation__next--label\">Siguiente<\/span><span class=\"post-navigation__next--title\">\u00bfCu\u00e1ndo fue la \u00faltima vez que hiciste algo por primera vez? Les nombres ordinaux.<\/span><\/span><span class=\"post-navigation__arrow-wrapper post-navigation__arrow-next\"><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-angle-right\" viewBox=\"0 0 256 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M224.3 273l-136 136c-9.4 9.4-24.6 9.4-33.9 0l-22.6-22.6c-9.4-9.4-9.4-24.6 0-33.9l96.4-96.4-96.4-96.4c-9.4-9.4-9.4-24.6 0-33.9L54.3 103c9.4-9.4 24.6-9.4 33.9 0l136 136c9.5 9.4 9.5 24.6.1 34z\"><\/path><\/svg><span class=\"elementor-screen-only\">Suivant<\/span><\/span><\/a>\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La n\u00e9gation en espagnol.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":15121,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"nf_dc_page":"","footnotes":""},"categories":[146],"tags":[184],"class_list":["post-13871","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-grammaire","tag-down-fr"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13871","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13871"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13871\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16229,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13871\/revisions\/16229"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15121"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13871"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13871"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13871"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}