{"id":22457,"date":"2026-02-03T06:27:21","date_gmt":"2026-02-03T05:27:21","guid":{"rendered":"https:\/\/conexionsp.com\/en%cc%aa-t%cc%aaen%cc%aa-%cb%88d%cc%aai-%cb%88t%cc%aao-d%cc%9eo-comment-lapprentissage-de-la-phonetique-maide-dans-mon-acquisition-de-langues-etrangeres\/"},"modified":"2026-02-07T01:10:35","modified_gmt":"2026-02-07T00:10:35","slug":"en%cc%aa-t%cc%aaen%cc%aa-%cb%88d%cc%aai-%cb%88t%cc%aao-d%cc%9eo-comment-lapprentissage-de-la-phonetique-maide-dans-mon-acquisition-de-langues-etrangeres","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/en%cc%aa-t%cc%aaen%cc%aa-%cb%88d%cc%aai-%cb%88t%cc%aao-d%cc%9eo-comment-lapprentissage-de-la-phonetique-maide-dans-mon-acquisition-de-langues-etrangeres\/","title":{"rendered":"en\u032a.t\u032aen\u032a.\u02c8d\u032ai \u02c8t\u032ao.\u00f0\u031eo: comment l&#8217;apprentissage de la phon\u00e9tique m&#8217;aide dans mon acquisition de langues \u00e9trang\u00e8res"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"22457\" class=\"elementor elementor-22457 elementor-22420\" data-elementor-post-type=\"post\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-eff2ecf elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"eff2ecf\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3bb1d8d\" data-id=\"3bb1d8d\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-275e954 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-elipsa_core_dropcaps\" data-id=\"275e954\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"elipsa_core_dropcaps.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"qodef-shortcode qodef-m  qodef-dropcaps qodef-type--simple\">\n\t<span class=\"qodef-m-letter\" >D<\/span>\n\t\t\t<p class=\"qodef-m-text\" >e nos jours, il est tr\u00e8s \u00e0 la mode de dire que pour apprendre les langues \u00e9trang\u00e8res il n&#039;est pas n\u00e9cessaire, par exemple, d&#039;apprendre la grammaire. Ou directement qu&#039;il ne faut pas apprendre la grammaire, comme si l&#039;apprendre \u00e9tait quelque chose de mauvais. Je pense le contraire, et le type d&#039;apprenant que je suis influence probablement cela: j&#039;ai besoin de savoir pourquoi un mot est dans une phrase, ce qu&#039;il signifie et quelle fonction il remplit. En fait, pendant mes premi\u00e8res ann\u00e9es d&#039;apprentissage de l&#039;allemand, j&#039;ai non seulement \u00e9tudi\u00e9 la grammaire allemande, mais aussi la grammaire espagnole, pour les comparer, et cela m&#039;a aid\u00e9 \u00e0 avancer beaucoup plus vite. Et j&#039;ai aussi fait un pas de plus: j&#039;ai commenc\u00e9 \u00e0 \u00e9tudier la phon\u00e9tique. Cela m&#039;a \u00e9galement aid\u00e9 \u00e0 avancer plus vite: conna\u00eetre la phon\u00e9tique fait gagner du temps. Beaucoup de temps. La prononciation consiste en des mouvements rapides et pr\u00e9cis dans lesquels les organes de l&#039;appareil phonatoire doivent \u00eatre plac\u00e9s dans une certaine position. Quand nous apprenons la phon\u00e9tique, nous apprenons dans quelle position nous devons placer ces organes de mani\u00e8re consciente, au lieu de l&#039;apprendre par imitation, \u00e0 long terme, lorsque nous parvenons progressivement \u00e0 am\u00e9liorer notre prononciation de la langue cible avec la pratique. Car non, toutes les langues n&#039;ont pas les m\u00eames phon\u00e8mes et quand nous apprenons une langue \u00e9trang\u00e8re nous sommes confront\u00e9s \u00e0 des sons qui n&#039;existent pas dans notre langue ou nos langues. Ainsi, apprendre th\u00e9oriquement comment nous devons prononcer un son nous permet d&#039;ex\u00e9cuter ces mouvements de mani\u00e8re consciente. Et bien qu&#039;il soit tr\u00e8s difficile d&#039;atteindre une prononciation \u00e9gale \u00e0 celle d&#039;un locuteur natif dans une langue \u00e9trang\u00e8re acquise \u00e0 l&#039;\u00e2ge adulte, apprendre la phon\u00e9tique nous aide effectivement \u00e0 l&#039;am\u00e9liorer. Pourquoi crois-je qu&#039;apprendre la phon\u00e9tique fait gagner du temps lors de l&#039;acquisition d&#039;une langue \u00e9trang\u00e8re \u00e0 l&#039;\u00e2ge adulte? Parce que cela am\u00e9liore rapidement la prononciation, c&#039;est-\u00e0-dire, cela nous permet de diminuer notre accent \u00e9tranger, quelque chose qui nous limite souvent, car en parlant nous nous concentrons souvent tellement sur le fait d&#039;essayer de prononcer correctement que nous retirons de l&#039;attention au contenu de ce que nous disons. Cela est diff\u00e9rent des enfants, qui apprennent les sons de leur langue maternelle ou leurs langues maternelles de mani\u00e8re naturelle. Dans cet article nous verrons un peu de th\u00e9orie sur l&#039;acquisition de langues \u00e9trang\u00e8res et de nombreux concepts et exemples de phon\u00e9tique. Allons-y!<\/p>\n\t<\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-8d75807 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"8d75807\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-a573399\" data-id=\"a573399\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-03b724a elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"03b724a\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>La difficult\u00e9 \u00e0 sonner comme un natif apr\u00e8s l&#8217;enfance a une base scientifique fascinante qui a \u00e9t\u00e9 expliqu\u00e9e par le linguiste <strong>Noam Chomsky<\/strong> \u00e0 travers sa th\u00e9orie de la <strong>Grammaire Universelle (GU)<\/strong>. Chomsky postule que l&#8217;\u00eatre humain ne na\u00eet pas comme une &#8220;ardoise vierge&#8221;, mais avec un &#8220;manuel d&#8217;instructions&#8221; biologique et inn\u00e9 pour le langage. Cette facult\u00e9 permet qu&#8217;un enfant, en \u00e9coutant simplement son environnement, active automatiquement les r\u00e8gles et sons de la langue ou des langues qui l&#8217;entourent sans besoin d&#8217;\u00e9tude formelle. Cependant, ce m\u00e9canisme a une &#8220;date de p\u00e9remption&#8221; connue comme <strong>p\u00e9riode critique<\/strong>. Dans le domaine de la phon\u00e9tique, ceci est crucial: le cerveau infantile poss\u00e8de une plasticit\u00e9 totale pour traiter n&#8217;importe quel son humain mais, en grandissant, ce &#8220;manuel&#8221; se sp\u00e9cialise uniquement dans les phon\u00e8mes de la langue maternelle. \u00c0 la fermeture de cette fen\u00eatre biologique nous perdons la capacit\u00e9 d&#8217;acqu\u00e9rir des sons par simple osmose. C&#8217;est ici que l&#8217;apprentissage de la phon\u00e9tique prend tout son sens: comme l'&#8221;organe du langage&#8221; ne fait plus le travail pour nous de mani\u00e8re inconsciente, l&#8217;\u00e9tude th\u00e9orique de la phon\u00e9tique devient l&#8217;outil n\u00e9cessaire pour pirater ce syst\u00e8me et r\u00e9cup\u00e9rer, au moyen de la conscience et de la technique, la pr\u00e9cision que la biologie a cess\u00e9 de nous donner gratuitement.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-14de98c elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"14de98c\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-cb1b9d9\" data-id=\"cb1b9d9\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7bbe418 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"7bbe418\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h6 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">no en\u032a.\u02c8t\u032ajen\u032a.do \u02c8na.\u00f0\u031ea: l'Alphabet Phon\u00e9tique International.<\/h6>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1cbc55f elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"1cbc55f\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Pour pouvoir \u00e9tudier la phon\u00e9tique de mani\u00e8re consciente nous pouvons utiliser un outil qui permet de repr\u00e9senter les sons de la parole de mani\u00e8re pr\u00e9cise et universelle: l&#8217;Alphabet Phon\u00e9tique International (API), ou IPA par son sigle anglais (<em>International Phonetic Alphabet<\/em>). L&#8217;API est un syst\u00e8me de notation d\u00e9velopp\u00e9 par l&#8217;Association Phon\u00e9tique Internationale qui assigne un symbole unique \u00e0 chaque son de la parole humaine, ind\u00e9pendamment de la langue ou de la fa\u00e7on dont ce son est \u00e9crit dans l&#8217;orthographe conventionnelle. Ceci est fondamental car, comme nous le savons d\u00e9j\u00e0, l&#8217;\u00e9criture ne refl\u00e8te pas toujours la prononciation: le b et le v en espagnol s&#8217;\u00e9crivent diff\u00e9remment mais sonnent pareil, tandis qu&#8217;en anglais <em>ough<\/em> peut se prononcer d&#8217;au moins cinq fa\u00e7ons diff\u00e9rentes (through, though, thorough, rough, thought). L&#8217;API \u00e9limine cette ambigu\u00eft\u00e9: un symbole repr\u00e9sente toujours le m\u00eame son, quelle que soit la langue. Ainsi, quand nous voyons [i] nous savons exactement quelle voyelle c&#8217;est, ou quand nous voyons [\u03b2\u031e] nous savons qu&#8217;il s&#8217;agit d&#8217;une approximante bilabiale vois\u00e9e. Cette pr\u00e9cision convertit l&#8217;API en un outil indispensable non seulement pour les linguistes, mais aussi pour toute personne qui veut am\u00e9liorer consciemment sa prononciation dans une langue \u00e9trang\u00e8re. Je ne vais pas d\u00e9tailler l&#8217;API dans cet article: je ne le ma\u00eetrise m\u00eame pas. Mais c&#8217;est un outil utile pour transcrire un mot dont la prononciation nous co\u00fbte \u00e0 comprendre et ainsi pouvoir savoir objectivement comment nous devons le prononcer.<\/p><p>La premi\u00e8re distinction que nous devons faire quand nous voulons apprendre la phon\u00e9tique est entre voyelles et consonnes. Les voyelles se caract\u00e9risent par permettre le flux de l&#8217;air librement, sans interposition d&#8217;obstacles. C&#8217;est-\u00e0-dire, l&#8217;air sort de mani\u00e8re continue et, de plus, elles sont presque toujours vois\u00e9es, c&#8217;est-\u00e0-dire, en les pronon\u00e7ant les cordes vocales vibrent. Les consonnes, quant \u00e0 elles, impliquent un certain type d&#8217;obstacle au flux de l&#8217;air, comme une occlusion compl\u00e8te, une constriction ou une interruption momentan\u00e9e du flux de l&#8217;air avec une constriction post\u00e9rieure, pour donner quelques exemples.<\/p><p>Les voyelles se classifient selon trois param\u00e8tres principaux: la hauteur de la langue dans la cavit\u00e9 orale, sa position ant\u00e9ropost\u00e9rieure et l&#8217;arrondissement des l\u00e8vres. Ainsi, il y a des voyelles hautes, comme le <em>i<\/em> de l&#8217;espagnol, dans laquelle la partie post\u00e9rieure de la langue s&#8217;\u00e9l\u00e8ve vers le palais, des voyelles moyennes, comme le <em>e<\/em> de l&#8217;espagnol, dans laquelle la partie post\u00e9rieure de la langue reste dans une position interm\u00e9diaire, et des voyelles basses, comme le <em>a<\/em> de l&#8217;espagnol dans laquelle la partie post\u00e9rieure de la langue s&#8217;\u00e9loigne du palais. Selon la position ant\u00e9ropost\u00e9rieure de la langue elles peuvent \u00eatre ant\u00e9rieures, dans lesquelles la pointe de la langue se positionne en avant dans la cavit\u00e9 orale, comme c&#8217;est le cas du <em>i<\/em> de l&#8217;espagnol, centrales, comme le <em>a<\/em> de l&#8217;espagnol, dans laquelle la pointe de la langue se situe au milieu de la cavit\u00e9 orale, et post\u00e9rieures, comme le <em>u<\/em> de l&#8217;espagnol dans laquelle la langue se trouve r\u00e9tract\u00e9e. En ce qui concerne la position des l\u00e8vres elles peuvent \u00eatre arrondies, comme le <em>u<\/em> de l&#8217;espagnol, qui se prononce avec les l\u00e8vres projet\u00e9es vers l&#8217;avant, ou non arrondies, comme le <em>a<\/em> de l&#8217;espagnol, qui se prononcent avec les l\u00e8vres dans une position plus neutre ou d\u00e9tendue. Il existe aussi des voyelles nasales, par exemple en fran\u00e7ais et en portugais, dans lesquelles le voile du palais descend permettant la sortie de l&#8217;air par le nez.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-59063c9 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"59063c9\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-2fbc473\" data-id=\"2fbc473\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-0ae9a3a elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"0ae9a3a\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h6 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Un exemple pratique.<\/h6>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6cf3dcf elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"6cf3dcf\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Quand nous hispanophones apprenons l&#8217;allemand nous devons nous confronter \u00e0 un son qui n&#8217;existe pas en espagnol: celui du <em>\u00fc<\/em>. L&#8217;explication la plus commune de comment se prononce cette voyelle est que pour la prononcer il faut placer la bouche comme pour prononcer un <em>u<\/em> mais prononcer un <em>i<\/em>. Et ce n&#8217;est pas mal comme explication, mais il faut du temps pour s&#8217;habituer et il faut du temps pour <em>comprendre<\/em> le concept. Mais si la personne qui apprend \u00e0 apprendre ce son conna\u00eet la phon\u00e9tique elle saura consciemment comment positionner l&#8217;appareil phonatoire en sachant que cette voyelle est haute, ant\u00e9rieure et arrondie, une combinaison qui n&#8217;existe pas en espagnol. C&#8217;est-\u00e0-dire, la partie post\u00e9rieure de la langue s&#8217;approche du palais, la pointe de la langue touche les dents inf\u00e9rieures, les l\u00e8vres se projettent vers l&#8217;avant. Faire cela de mani\u00e8re consciente rend beaucoup plus facile de s&#8217;habituer \u00e0 prononcer un son qui nous est \u00e9tranger. Et je ne le dis pas pour le dire, je le raconte ici parce que cela m&#8217;est arriv\u00e9.<\/p><p>Les consonnes ont une classification plus complexe, bas\u00e9e sur le mode d&#8217;articulation, c&#8217;est-\u00e0-dire, comment se g\u00e9n\u00e8re la difficult\u00e9 \u00e0 la sortie de l&#8217;air, sur le point d&#8217;articulation, c&#8217;est-\u00e0-dire, dans quelle partie de l&#8217;appareil phonatoire se g\u00e9n\u00e8re cette difficult\u00e9 et sur la voisement. Allons pas \u00e0 pas avec une br\u00e8ve explication des sons consonantiques les plus fr\u00e9quents.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-3e94f3b elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"3e94f3b\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-393c31b\" data-id=\"393c31b\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1c5e33b elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"1c5e33b\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h6 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Mode d'articulation.<\/h6>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-bf62d61 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"bf62d61\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Selon le mode d&#8217;articulation les consonnes peuvent \u00eatre:<\/p><p><strong>Occlusives:<\/strong> le flux de l&#8217;air se coupe compl\u00e8tement puis se lib\u00e8re d&#8217;un coup, comme par exemple dans le <em>p<\/em>.<\/p><p><strong>Approximantes:<\/strong> dans le cas des consonnes approximantes deux structures s&#8217;approchent l&#8217;une de l&#8217;autre mais pas suffisamment pour g\u00e9n\u00e9rer une turbulence ou friction \u00e0 la sortie de l&#8217;air. Dans le cas de la langue espagnole il y a un tr\u00e8s bon exemple pour comprendre cela, et c&#8217;est la prononciation du <em>b<\/em> et du <em>v<\/em>. En espagnol, \u00e0 la diff\u00e9rence d&#8217;autres langues, ces deux lettres se prononcent de la m\u00eame mani\u00e8re: pour simplifier \u00e9norm\u00e9ment, comme <em>occlusives<\/em> au d\u00e9but d&#8217;une phrase et comme <em>approximantes<\/em> apr\u00e8s une voyelle. Ainsi, dans le mot <em>vivo<\/em> pour prononcer le premier <em>v<\/em> les l\u00e8vres se touchent interrompant compl\u00e8tement le flux de l&#8217;air pour ensuite le lib\u00e9rer d&#8217;un coup, mais dans le second <em>v<\/em> elles s&#8217;approchent l&#8217;une de l&#8217;autre sans arriver \u00e0 se toucher.<\/p><p><strong>Fricatives:<\/strong> deux structures s&#8217;approchent tellement l&#8217;une de l&#8217;autre qu&#8217;elles g\u00e9n\u00e8rent une turbulence ou friction au passage de l&#8217;air. Un exemple est le <em>f<\/em> de l&#8217;espagnol, qui est une fricative labiodentale, parce que la friction se produit entre les dents sup\u00e9rieures et la l\u00e8vre inf\u00e9rieure, ou le <em>s<\/em>, qui est une fricative pr\u00e9dorsale dans la majeure partie de l&#8217;Am\u00e9rique latine, parce qu&#8217;un canal se forme entre le pr\u00e9dorsum de la langue (qui est la partie avant de sa face sup\u00e9rieure), les alv\u00e9oles, qui sont la zone rugueuse qui se trouve derri\u00e8re les dents sup\u00e9rieures, et les dents inf\u00e9rieures qui g\u00e9n\u00e8re une turbulence, ou une fricative apico-alv\u00e9olaire dans la majeure partie de l&#8217;Espagne, parce que cette turbulence se g\u00e9n\u00e8re entre les alv\u00e9oles et la pointe de la langue, qui s&#8217;approche d&#8217;eux sans arriver \u00e0 les toucher.<\/p><p><strong>Affriqu\u00e9es:<\/strong> elles commencent comme une occlusion qui ensuite d\u00e9rive en friction. C&#8217;est-\u00e0-dire, elles sont une &#8220;combinaison&#8221; de sons occlusifs et fricatifs: dans les sons occlusifs apr\u00e8s l&#8217;occlusion les structures qui l&#8217;ont caus\u00e9e se s\u00e9parent lib\u00e9rant compl\u00e8tement le passage de l&#8217;air. Dans les sons fricatifs il n&#8217;y a pas d&#8217;occlusion pr\u00e9alable \u00e0 la friction. Dans les sons affriqu\u00e9s il y a une occlusion et apr\u00e8s celle-ci les structures qui la causent se s\u00e9parent l\u00e9g\u00e8rement, de mani\u00e8re qu&#8217;une turbulence se produit. Le meilleur exemple de consonne affriqu\u00e9e de la langue espagnole est celui de la prononciation du digramme <em>ch<\/em>.<\/p><p><strong>Nasale:<\/strong> une occlusion au flux de l&#8217;air se produit \u00e0 un certain point de la cavit\u00e9 orale qui fait que l&#8217;air sort par le nez, comme dans le cas du <em>n<\/em> ou du <em>m<\/em>.<\/p><p><strong>Lat\u00e9rale:<\/strong> l&#8217;air sort par les c\u00f4t\u00e9s de la langue. C&#8217;est-\u00e0-dire, une occlusion partielle au flux de l&#8217;air se produit dans l&#8217;axe central du flux de l&#8217;air mais permettant que l&#8217;air s&#8217;\u00e9coule par les c\u00f4t\u00e9s. C&#8217;est le cas de la prononciation du <em>l<\/em>.<\/p><p><strong>Vibrante:<\/strong> la langue vibre, ou pour le dire d&#8217;une mani\u00e8re plus facile \u00e0 comprendre, donne un ou plusieurs &#8220;petits coups&#8221; contre les alv\u00e9oles. La pointe de la langue touche les alv\u00e9oles et s&#8217;\u00e9loigne imm\u00e9diatement, presque sans interrompre le flux de l&#8217;air. C&#8217;est le cas du <em>r<\/em> simple de l&#8217;espagnol et du <em>t<\/em> dans <em>water<\/em> de l&#8217;anglais standard am\u00e9ricain. Dans le cas du <em>r<\/em> vibrante multiple ce m\u00eame mouvement se r\u00e9p\u00e8te plusieurs fois.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-07414c2 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"07414c2\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-fcef43e\" data-id=\"fcef43e\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c8da873 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"c8da873\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h6 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Point d'articulacion.<\/h6>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c6d9517 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"c6d9517\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Selon le point d&#8217;articulation les consonnes peuvent \u00eatre:<\/p><p><strong>Bilabiales:<\/strong> la difficult\u00e9 au flux de l&#8217;air se produit entre les deux l\u00e8vres. Pour citer \u00e0 nouveau un exemple que nous avons d\u00e9j\u00e0 vu dans cet article, tant le <em>b<\/em> que le <em>v<\/em> peuvent \u00eatre prononc\u00e9s comme <em>occlusives bilabiales<\/em> ou comme <em>approximantes bilabiales<\/em>, selon le cas.<\/p><p><strong>Labiodentales:<\/strong> entre les dents sup\u00e9rieures et la l\u00e8vre inf\u00e9rieure, comme dans le cas du <em>f<\/em>.<\/p><p><strong>Interdentales:<\/strong> la langue se positionne entre les dents sup\u00e9rieures et inf\u00e9rieures. C&#8217;est le cas du <em>th<\/em> de l&#8217;anglais dans des mots comme <em>the<\/em> ou du <em>c<\/em> dans quelques accents de l&#8217;espagnol p\u00e9ninsulaire avant <em>e<\/em> ou <em>i<\/em>.<\/p><p><strong>Dentales:<\/strong> la langue se positionne derri\u00e8re les dents sup\u00e9rieures, comme dans le cas du <em>d<\/em> ou du <em>t<\/em> en espagnol.<\/p><p><strong>Alv\u00e9olaires:<\/strong> la langue s&#8217;approche des alv\u00e9oles, comme dans le <em>s<\/em>, le <em>l<\/em> ou le <em>r<\/em>.<\/p><p><strong>Post-alv\u00e9olaires:<\/strong> la langue s&#8217;approche ou touche la zone imm\u00e9diatement post\u00e9rieure aux alv\u00e9oles. C&#8217;est le cas du digramme <em>ch<\/em> en espagnol, qui est affriqu\u00e9e post-alv\u00e9olaire dans la majorit\u00e9 des variantes de l&#8217;espagnol, et le cas du <em>y<\/em> et du <em>ll<\/em> dans ma propre variante, dans laquelle existe le <a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/a-quel-point-les-inserer-la-variete-ici-parlent-mal-ii-le-yeismo-rehilado-cest-a-dire-moi\/\"><strong>ye\u00edsmo rehilado<\/strong><\/a>, ph\u00e9nom\u00e8ne par lequel ceux-ci se prononcent comme fricatives post-alv\u00e9olaires.<\/p><p><strong>Palatales:<\/strong> le dos de la langue s&#8217;approche du palais dur. C&#8217;est le cas, par exemple, du <em>\u00f1<\/em>, qui est palatale nasale, ou du <em>y<\/em> dans la majorit\u00e9 des vari\u00e9t\u00e9s de l&#8217;espagnol (et du <em>ll<\/em> dans les vari\u00e9t\u00e9s <em>ye\u00edstas<\/em>), qui peut se prononcer comme une <em>palatale approximante<\/em>, <em>palatale fricative<\/em> et m\u00eame comme une <em>palatale affriqu\u00e9e<\/em>.<\/p><p><strong>V\u00e9laires:<\/strong> la partie post\u00e9rieure de la langue s&#8217;approche du palais mou, comme dans le cas du <em>j<\/em> en espagnol, qui peut \u00eatre fricative ou approximante, ou du <em>c<\/em> face \u00e0 <em>a<\/em>, <em>o<\/em>, <em>u<\/em> ou consonne, qui est une occlusive v\u00e9laire.<\/p><p><strong>Uvulaires:<\/strong> bien que ce ne soit pas un son fr\u00e9quent dans la langue espagnole il se produit quand la partie post\u00e9rieure de la langue s&#8217;approche de la luette produisant un son guttural. Des exemples sont le <em>r<\/em> du fran\u00e7ais ou le <em>r<\/em> de l&#8217;allemand dans les cas o\u00f9 il sonne.<\/p><p><strong>Glottales:<\/strong> le son provient de la glotte, qui est l&#8217;espace qui existe entre les cordes vocales. En espagnol ce son peut s&#8217;entendre, par exemple, dans le cas des <em>s<\/em> aspir\u00e9es. Dans ma variante de l&#8217;espagnol en particulier dans le mot <em>esto<\/em> le <em>s<\/em> sonne comme le <em>h<\/em> de l&#8217;anglais dans <em>hello<\/em>. Il y a plus d&#8217;une consonne glottale. Dans le cas particulier du <em>h<\/em> de l&#8217;anglais, et par cons\u00e9quent du s aspir\u00e9e de l&#8217;espagnol, il y a des discussions sur le fait de savoir si ce n&#8217;est pas en r\u00e9alit\u00e9 une voyelle sourde. Parce qu&#8217;en soi l&#8217;air s&#8217;\u00e9coule librement, ce qui \u00e9loignerait ce son en particulier de la d\u00e9finition de consonne.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-720912a elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"720912a\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-261f8cf\" data-id=\"261f8cf\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-03a5b1b elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"03a5b1b\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h6 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Voisement.<\/h6>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5ab4648 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"5ab4648\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Les consonnes peuvent \u00eatre <em>vois\u00e9es<\/em> ou <em>sourdes<\/em>. Si elles sont vois\u00e9es nos cordes vocales vibrent en les pronon\u00e7ant, si elles sont sourdes elles ne le font pas. Ceci est assez facile \u00e0 pratiquer: en pronon\u00e7ant une consonne nous touchons la face ant\u00e9rieure du cou. Si nous sentons une vibration c&#8217;est une consonne vois\u00e9e, si non, ce n&#8217;en est pas une. Pour donner un exemple pratique, le <em>v<\/em> en espagnol, comme nous l&#8217;avons vu, peut se prononcer comme une <em>occlusive bilabiale vois\u00e9e<\/em> ou comme une <em>approximante bilabiale vois\u00e9e<\/em>, selon le cas. Mais en anglais et en fran\u00e7ais, par exemple, c&#8217;est une <em>fricative labiodentale vois\u00e9e<\/em>, un son qui n&#8217;existe pas en espagnol, et en allemand c&#8217;est une <em>fricative labiodentale sourde<\/em>, \u00e9quivalente au <em>f<\/em> de l&#8217;espagnol, sauf dans les emprunts linguistiques. L&#8217;utilit\u00e9 de pratiquer consciemment la prononciation vois\u00e9e ou non vois\u00e9e d&#8217;un phon\u00e8me s&#8217;\u00e9vidence, surtout, quand nous devons produire un son qui n&#8217;existe pas dans notre langue maternelle: comme nous l&#8217;avons d\u00e9j\u00e0 vu, le <em>s<\/em> en espagnol se prononce comme <em>fricative sourde<\/em> avec diff\u00e9rents points d&#8217;articulation, mais jamais comme <em>vois\u00e9e<\/em>. Cependant, pour donner un exemple, le <em>s<\/em> de l&#8217;allemand dans des mots comme <em>Sie<\/em> ou <em>Sonne<\/em> se prononce comme une <em>fricative pr\u00e9dorsale vois\u00e9e<\/em>, un son qui n&#8217;existe pas en espagnol. Alors, la tendance des hispanophones en pronon\u00e7ant ces mots en allemand est de prononcer le s comme <em>sourde<\/em>, parce que c&#8217;est le son le plus proche que nous avons dans notre propre langue. Ceci est, d&#8217;autre part, la base de l&#8217;accent \u00e9tranger: l&#8217;assimilation des sons de la langue cible aux plus similaires dans notre r\u00e9pertoire. La pratique consciente de ces nouveaux sons, en nous basant sur des connaissances de phon\u00e9tique, nous rapproche de la prononciation native. Et, promis, l&#8217;oreille s&#8217;affine: apr\u00e8s un moment nous commen\u00e7ons \u00e0 diff\u00e9rencier des sons qui auparavant nous sonnaient pareils, parce que nous les acqu\u00e9rons et les ajoutons \u00e0 notre r\u00e9pertoire.<\/p><p>La prononciation, de plus, peut changer le sens des mots. Prenons un exemple du fran\u00e7ais. En fran\u00e7ais on dit poisson. Ce double <em>s<\/em> se prononce comme <em>fricative alv\u00e9olaire sourde<\/em>. Et on dit poison, et le <em>s<\/em> se prononce comme une <em>fricative alv\u00e9olaire vois\u00e9e<\/em>. Alors, la diff\u00e9rence entre <em>donnez-moi le poisson<\/em> et <em>donnez-moi le poison<\/em> est&#8230; phon\u00e9tique. Bien s\u00fbr le contexte aide toujours. Si quelqu&#8217;un qui apprend l&#8217;espagnol me dit <em>perro yo ma\u00f1ana no puedo ir<\/em>&#8230; je vais comprendre. Mais imaginez-vous ce qui pourrait se passer si le poisson et le poison \u00e9taient tous deux partie de quelque chose et devaient aller dans un ordre sp\u00e9cifique?<\/p><p>En r\u00e9visant l&#8217;article je crois que j&#8217;ai d\u00e9j\u00e0 ajout\u00e9 trop d&#8217;informations. Conscient de ne pas avoir ajout\u00e9 toutes. Pour donner un exemple, avez-vous vu ce claquement que nous faisons parfois quand nous voulons exprimer, par exemple, d\u00e9ception ou contrari\u00e9t\u00e9? Eh bien, ce claquement et beaucoup d&#8217;autres font partie de certaines langues. En particulier de certaines langues africaines, selon des exemples que j&#8217;ai vus. Oui, il est impossible de couvrir toute la phon\u00e9tique dans un seul article. En plus de quoi <a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/ou-commencer-a-apprendre-lespagnol-les-regles-generales-de-prononciation-i\/\"><strong>ici<\/strong> <\/a>et <a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/ou-commencer-a-apprendre-lespagnol-les-regles-generales-de-prononciation-ii\/\"><strong>ici<\/strong> <\/a>vous pouvez lire plus sur les r\u00e8gles de prononciation de l&#8217;espagnol.<\/p><p>Je fais, actuellement, un \u00e9change linguistique avec une personne qui est locutrice native de l&#8217;anglais. Je me surveille beaucoup quand je parle dans une langue \u00e9trang\u00e8re et, dans mes \u00e9changes avec cette personne j&#8217;ai remarqu\u00e9 que, au fur et \u00e0 mesure que passe le temps pendant lequel nous parlons en anglais, mon accent \u00e9tranger <em>empire<\/em>. Ou, mieux dit, <em>augmente<\/em>. Moi, pensant que \u00e7a allait \u00eatre le contraire, j&#8217;ai commenc\u00e9 \u00e0 faire des recherches. Et ce que j&#8217;ai d\u00e9couvert \u00e9tait <em>fascinant<\/em>. Dans la mesure o\u00f9 nos conversations deviennent plus complexes je dois chercher dans mon cerveau le vocabulaire n\u00e9cessaire pour me maintenir \u00e0 la hauteur. Pour y parvenir mon cerveau, apparemment, <em>\u00e9teint<\/em> ce qui est le plus &#8220;superficiel&#8221;, qui est la prononciation, pour me permettre de trouver le vocabulaire ad\u00e9quat. Et cela alors que mon anglais est bon, que je le parle de mani\u00e8re presque naturelle, et que j&#8217;ai commenc\u00e9 \u00e0 l&#8217;apprendre \u00e0 8 ou 9 ans. Mais malgr\u00e9 tout cela m&#8217;arrive. C&#8217;est pour cela que je vous ai apport\u00e9 des concepts de Chomsky, qui pour moi sont super int\u00e9ressants. Et c&#8217;est pour cela que je veux vous laisser un dernier message, parce que les personnes qui d\u00e9cidons de nous embarquer dans l&#8217;aventure d&#8217;apprendre une langue \u00e9trang\u00e8re comme adultes avons g\u00e9n\u00e9ralement le probl\u00e8me que nous avons peur de l&#8217;erreur. Derri\u00e8re un accent \u00e9tranger, ou une p\u00e9riphrase, ou simplement ne pas r\u00e9ussir \u00e0 exprimer ce que nous voulons, ce qu&#8217;il y a c&#8217;est du courage. Le courage d&#8217;essayer de nous exprimer avec d&#8217;autres mots, avec d&#8217;autres codes culturels, avec d&#8217;autres phon\u00e8mes et sans la facilit\u00e9 que nous avons dans notre propre langue. Alors osez, trompez-vous et essayez \u00e0 nouveau. Comme toujours, merci d&#8217;avoir lu!<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9697b62 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"9697b62\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f72004d elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget__width-initial elementor-post-navigation-borders-yes elementor-widget elementor-widget-post-navigation\" data-id=\"f72004d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"post-navigation.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation\" role=\"navigation\" aria-label=\"Navigation de publication\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__prev elementor-post-navigation__link\">\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/la-guitarra-se-rompio-le-se-accidentel-en-espagnol\/\" rel=\"prev\"><span class=\"post-navigation__arrow-wrapper post-navigation__arrow-prev\"><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-angle-left\" viewBox=\"0 0 256 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M31.7 239l136-136c9.4-9.4 24.6-9.4 33.9 0l22.6 22.6c9.4 9.4 9.4 24.6 0 33.9L127.9 256l96.4 96.4c9.4 9.4 9.4 24.6 0 33.9L201.7 409c-9.4 9.4-24.6 9.4-33.9 0l-136-136c-9.5-9.4-9.5-24.6-.1-34z\"><\/path><\/svg><span class=\"elementor-screen-only\">Pr\u00e9c\u00e9dent<\/span><\/span><span class=\"elementor-post-navigation__link__prev\"><span class=\"post-navigation__prev--label\">Anterior<\/span><span class=\"post-navigation__prev--title\">La guitarra se rompi\u00f3: Le se accidentel en espagnol<\/span><\/span><\/a>\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__separator-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__separator\"><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__next elementor-post-navigation__link\">\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/phrases-conditionnelles-remplis-les-blancs\/\" rel=\"next\"><span class=\"elementor-post-navigation__link__next\"><span class=\"post-navigation__next--label\">Siguiente<\/span><span class=\"post-navigation__next--title\">Phrases conditionnelles: remplis les blancs<\/span><\/span><span class=\"post-navigation__arrow-wrapper post-navigation__arrow-next\"><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-angle-right\" viewBox=\"0 0 256 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M224.3 273l-136 136c-9.4 9.4-24.6 9.4-33.9 0l-22.6-22.6c-9.4-9.4-9.4-24.6 0-33.9l96.4-96.4-96.4-96.4c-9.4-9.4-9.4-24.6 0-33.9L54.3 103c9.4-9.4 24.6-9.4 33.9 0l136 136c9.5 9.4 9.5 24.6.1 34z\"><\/path><\/svg><span class=\"elementor-screen-only\">Suivant<\/span><\/span><\/a>\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Concepts de phon\u00e9tique.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":22427,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"nf_dc_page":"","footnotes":""},"categories":[132,192],"tags":[184],"class_list":["post-22457","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-motivation-fr","category-phonetique","tag-down-fr"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22457","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22457"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22457\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22463,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22457\/revisions\/22463"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/22427"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22457"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22457"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22457"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}