{"id":22678,"date":"2026-04-10T01:55:39","date_gmt":"2026-04-09T23:55:39","guid":{"rendered":"https:\/\/conexionsp.com\/cepillate-peinate-come-una-manzana-o-una-pera-limperatif-positif-en-espagnol\/"},"modified":"2026-04-12T03:53:07","modified_gmt":"2026-04-12T01:53:07","slug":"cepillate-peinate-come-una-manzana-o-una-pera-limperatif-positif-en-espagnol","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/cepillate-peinate-come-una-manzana-o-una-pera-limperatif-positif-en-espagnol\/","title":{"rendered":"Cep\u00edllate, p\u00e9inate, come una manzana o una pera : l&#8217;imp\u00e9ratif positif en espagnol"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"22678\" class=\"elementor elementor-22678 elementor-22652\" data-elementor-post-type=\"post\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-eff2ecf elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"eff2ecf\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3bb1d8d\" data-id=\"3bb1d8d\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-275e954 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-elipsa_core_dropcaps\" data-id=\"275e954\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"elipsa_core_dropcaps.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"qodef-shortcode qodef-m  qodef-dropcaps qodef-type--simple\">\n\t<span class=\"qodef-m-letter\" >D<\/span>\n\t\t\t<p class=\"qodef-m-text\" >ans cet article, nous allons examiner l&#039;imp\u00e9ratif positif en espagnol, ce mode verbal utilis\u00e9 pour donner des ordres, faire des demandes, donner des conseils ou inviter quelqu&#039;un \u00e0 faire quelque chose. C&#039;est-\u00e0-dire qu&#039;il s&#039;agit d&#039;un mode verbal qui cherche \u00e0 ce que l&#039;interlocuteur ou les interlocuteurs ex\u00e9cutent une action. Nous verrons la grammaire, la conjugaison r\u00e9guli\u00e8re, les verbes irr\u00e9guliers les plus fr\u00e9quents, la combinaison avec les pronoms r\u00e9fl\u00e9chis, compl\u00e9ments d&#039;objet direct et indirect, ainsi que des exemples d&#039;utilisation. Mais nous parlerons aussi un peu de pragmatique, car en espagnol, dans de nombreuses situations, l&#039;utilisation de l&#039;imp\u00e9ratif est \u00e9vit\u00e9e au profit de formules de politesse. Dans des situations o\u00f9 dans d&#039;autres langues il suffit d&#039;ajouter un \u00ab s&#039;il vous pla\u00eet \u00bb \u00e0 la phrase imp\u00e9rative : en espagnol, ce \u00ab s&#039;il vous pla\u00eet \u00bb n&#039;adoucit pas suffisamment le ton de l&#039;imp\u00e9ratif, c&#039;est pourquoi nous utilisons diff\u00e9rentes alternatives. Allons-y !<\/p>\n\t<\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-4b8c875 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"4b8c875\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-5b8d371\" data-id=\"5b8d371\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b42041e elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"b42041e\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"><strong>Conjugaison r\u00e9guli\u00e8re.<\/strong><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\">L&#8217;imp\u00e9ratif est un mode verbal utilis\u00e9 pour demander \u00e0 l&#8217;interlocuteur ou aux interlocuteurs d&#8217;ex\u00e9cuter une action. Ainsi, il n&#8217;existe pas pour toutes les personnes grammaticales : il existe pour la deuxi\u00e8me personne du singulier, informelle et formelle (t\u00fa, usted), pour la deuxi\u00e8me personne du pluriel, informelle et formelle (vosotros, ustedes) et pour la premi\u00e8re personne du pluriel (nosotros\/as). Voyons la conjugaison r\u00e9guli\u00e8re.<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"><strong>Deuxi\u00e8me personne du singulier, informelle (t\u00fa).<\/strong><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\">La deuxi\u00e8me personne du singulier \u00e0 l&#8217;imp\u00e9ratif co\u00efncide avec la troisi\u00e8me personne du singulier du pr\u00e9sent de l&#8217;indicatif (\u00e9l\/ella).<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Bailar<\/strong> (danser) : \u00e9l\/ella baila (il\/elle danse). Imp\u00e9ratif : \u00a1Baila ! (Danse !)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Comer<\/strong> (manger) : \u00e9l\/ella come (il\/elle mange). Imp\u00e9ratif : \u00a1Come ! (Mange !)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Escribir<\/strong> (\u00e9crire) : \u00e9l\/ella escribe (il\/elle \u00e9crit). Imp\u00e9ratif : \u00a1Escribe ! (\u00c9cris !)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"><strong>Deuxi\u00e8me personne du singulier, formelle (usted).<\/strong><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\">L&#8217;imp\u00e9ratif de la deuxi\u00e8me personne du singulier formelle est \u00e9quivalent \u00e0 la troisi\u00e8me personne du singulier du pr\u00e9sent du subjonctif. Vous pouvez lire <a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/quiero-que-lo-aprendas-le-present-du-subjonctif\/\"><strong>ici<\/strong> <\/a>davantage sur la conjugaison du subjonctif, mais comme r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale on peut prendre la premi\u00e8re personne du singulier du pr\u00e9sent de l&#8217;indicatif, supprimer le -o et le remplacer par un -e pour les verbes termin\u00e9s en -ar et par un -a pour les verbes termin\u00e9s en -er ou -ir.<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Bailar<\/strong> (danser) : yo bailo (je danse). Pongo m\u00fasica para que \u00e9l baile (je mets de la musique pour qu&#8217;il danse). Imp\u00e9ratif : \u00a1Baile ! (Dansez !)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Comer<\/strong> (manger) : yo como (je mange). Cocino para que \u00e9l coma (je cuisine pour qu&#8217;il mange). Imp\u00e9ratif : \u00a1Coma ! (Mangez !)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Escribir<\/strong> (\u00e9crire) : yo escribo (j&#8217;\u00e9cris). Le doy un bol\u00edgrafo para que \u00e9l escriba (je lui donne un stylo pour qu&#8217;il \u00e9crive). Imp\u00e9ratif : \u00a1Escriba ! (\u00c9crivez !)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"><strong>Premi\u00e8re personne du pluriel (nosotros\/as).<\/strong><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\">Cette forme de l&#8217;imp\u00e9ratif est utilis\u00e9e pour des exhortations ou des invitations qui incluent le locuteur. Elle est, pour le verbe <em>bailar (bailemos)<\/em>, l&#8217;\u00e9quivalent de <em>dansons<\/em> en fran\u00e7ais. Elle est \u00e9quivalente \u00e0 la premi\u00e8re personne du pluriel du pr\u00e9sent du subjonctif. Comme r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, on peut supprimer le -o de la premi\u00e8re personne du singulier du pr\u00e9sent de l&#8217;indicatif et le remplacer par -emos pour les verbes termin\u00e9s en -ar et par -amos pour les verbes termin\u00e9s en -er ou -ir.<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Bailar<\/strong> (danser) : yo bailo (je danse). Imp\u00e9ratif : bailemos (dansons).<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong> Comer<\/strong> (manger) : yo como (je mange). Imp\u00e9ratif : comamos (mangeons).<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Escribir<\/strong> (\u00e9crire) : yo escribo (j&#8217;\u00e9cris). Imp\u00e9ratif : escribamos (\u00e9crivons).<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"><strong>Une nuance rioplatense :<\/strong> m\u00eame parmi les locuteurs natifs de l&#8217;espagnol, il est tr\u00e8s difficile de distinguer un locuteur natif uruguayen d&#8217;un Argentin, car, \u00e0 l&#8217;exception de quelques accents particuliers surtout dans le nord de l&#8217;Argentine et de l&#8217;Uruguay, nous parlons de fa\u00e7on tr\u00e8s similaire. Vous pouvez lire un peu plus sur notre accent <a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/a-quel-point-les-inserer-la-variete-ici-parlent-mal-ii-le-yeismo-rehilado-cest-a-dire-moi\/\"><strong>ici<\/strong><\/a>. Dans ce cas particulier, si vous entendez quelqu&#8217;un utiliser, avec notre accent, l&#8217;imp\u00e9ratif \u00e0 la premi\u00e8re personne du pluriel, il est plus probable que ce locuteur soit Argentin, et si pour exprimer la m\u00eame chose le locuteur utilise une p\u00e9riphrase, il est plus probable qu&#8217;il soit Uruguayen. C&#8217;est-\u00e0-dire qu&#8217;un Argentin dirait plus probablement <em>\u00a1bailemos !<\/em> ou <em>\u00a1cenemos ac\u00e1 !<\/em> (d\u00eenons ici !), tandis qu&#8217;un Uruguayen dirait plus probablement <em>\u00a1vamos a bailar !<\/em>\u00a0ou <em>\u00a1vamos a cenar ac\u00e1 !<\/em><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"><strong>Deuxi\u00e8me personne du pluriel, informelle (vosotros).<\/strong><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\">Cette forme est utilis\u00e9e en Espagne pour les usages de l&#8217;imp\u00e9ratif \u00e0 la deuxi\u00e8me personne du pluriel dans des situations informelles. En Hispano-Am\u00e9rique, bien que nous en comprenions l&#8217;usage, nous ne l&#8217;utilisons pas et, dans les cas o\u00f9 nous l&#8217;utilisons, par exemple pour faire une blague en imitant l&#8217;accent espagnol, nous l&#8217;utilisons g\u00e9n\u00e9ralement avec des erreurs. Et, paradoxalement, des mots comme <em>vuestro<\/em> (votre, pluriel) sonnent extr\u00eamement formels aux oreilles d&#8217;un Hispano-Am\u00e9ricain. Cette forme se construit en supprimant le -r de l&#8217;infinitif du verbe et en le rempla\u00e7ant par un -d.<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Bailar<\/strong> (danser) : bailad (dansez).<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong> Comer<\/strong> (manger) : comed (mangez).<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong> Escribir<\/strong> (\u00e9crire) : escribid (\u00e9crivez).<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"><strong>Une question fr\u00e9quente sur Internet :<\/strong> Est-il n\u00e9cessaire\/utile d&#8217;apprendre la forme <em>vosotros<\/em> ? R\u00e9ponse rapide : oui, c&#8217;est une partie de la langue. R\u00e9ponse r\u00e9fl\u00e9chie : Oui, quiconque va en Espagne ou \u00e9change avec un Espagnol entendra cette forme. S&#8217;il ne l&#8217;apprend pas, il ne la comprendra probablement pas. Oui, le savoir ne prend pas de place. Oui, l&#8217;espagnol a de nombreuses vari\u00e9t\u00e9s qui sont mutuellement intelligibles mais, pour celui qui l&#8217;apprend comme langue \u00e9trang\u00e8re, elles pourraient ne pas l&#8217;\u00eatre s&#8217;il n&#8217;en apprend qu&#8217;une seule. En d\u00e9finitive, oui.<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"><strong>Deuxi\u00e8me personne du pluriel, formelle (ustedes).<\/strong><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\">Cette forme est utilis\u00e9e en Espagne pour les situations formelles et en Hispano-Am\u00e9rique pour les situations aussi bien formelles qu&#8217;informelles. Elle est \u00e9quivalente \u00e0 la deuxi\u00e8me personne du pluriel du pr\u00e9sent du subjonctif formel.<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Bailar<\/strong> (danser) : pongo m\u00fasica para que ustedes bailen (je mets de la musique pour que vous dansiez tous). Imp\u00e9ratif : \u00a1Bailen ! (Dansez !)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Comer<\/strong> (manger) : cocino para que ustedes coman (je cuisine pour que vous mangiez tous). Imp\u00e9ratif : \u00a1Coman ! (Mangez !)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Escribir<\/strong> (\u00e9crire) : les doy bol\u00edgrafos para que escriban (je leur donne des stylos pour qu&#8217;ils \u00e9crivent). Imp\u00e9ratif : \u00a1Escriban ! (\u00c9crivez !)<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-659eb88 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"659eb88\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-4b80ee5\" data-id=\"4b80ee5\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-de10645 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"de10645\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"><strong>Verbes irr\u00e9guliers.<\/strong><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\">Certains verbes tr\u00e8s fr\u00e9quemment utilis\u00e9s dans la langue se conjuguent irr\u00e9guli\u00e8rement \u00e0 la deuxi\u00e8me personne du singulier. Ils sont au nombre de 8, et la bonne nouvelle est qu&#8217;ils sont d&#8217;un usage si fr\u00e9quent que vous les apprendrez tr\u00e8s rapidement. Voyons-les.<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Ser<\/strong> (\u00eatre) : s\u00e9. S\u00e9 paciente. (Sois patient.)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Ir<\/strong> (aller) : ve. Ve al supermercado. (Va au supermarch\u00e9.)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Tener<\/strong> (avoir) : ten. Ten cuidado. (Fais attention.)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Poner<\/strong> (mettre) : pon. Pon la mesa. (Mets la table.)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Hacer<\/strong> (faire) : haz. Haz los deberes. (Fais tes devoirs.)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Decir<\/strong> (dire) : di. Di la verdad. (Dis la v\u00e9rit\u00e9.)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Salir<\/strong> (sortir) : sal. Sal de aqu\u00ed. (Sors d&#8217;ici.)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Venir<\/strong> (venir) : ven. Ven aqu\u00ed. (Viens ici.)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\">Dans le cas de <em>usted, nosotros <\/em>et <em>ustedes<\/em>, comme nous l&#8217;avons vu pr\u00e9c\u00e9demment, l&#8217;imp\u00e9ratif co\u00efncide avec la personne respective du pr\u00e9sent du subjonctif, et les irr\u00e9gularit\u00e9s se maintiennent. C&#8217;est-\u00e0-dire que les verbes qui ont des formes irr\u00e9guli\u00e8res au pr\u00e9sent du subjonctif pour ces personnes les conservent \u00e0 l&#8217;imp\u00e9ratif. Dans certains cas, l&#8217;irr\u00e9gularit\u00e9 consiste simplement en l&#8217;ajout d&#8217;un accent graphique \u00e0 l&#8217;une des formes. Voyons des exemples.<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Ser<\/strong> (\u00eatre) : usted sea, nosotros seamos, ustedes sean.\u00a0<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong> Ir<\/strong> (aller) : usted vaya, nosotros vayamos, ustedes vayan.\u00a0<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong> Estar<\/strong> (\u00eatre) : usted est\u00e9, nosotros estemos, ustedes est\u00e9n.<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Dar<\/strong> (donner) : usted d\u00e9, nosotros demos, ustedes den.<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Saber<\/strong> (savoir) : usted sepa, nosotros sepamos, ustedes sepan.\u00a0<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"><strong>L&#8217;imp\u00e9ratif avec les pronoms.<\/strong><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\">Lorsque l&#8217;imp\u00e9ratif est utilis\u00e9 avec des pronoms r\u00e9fl\u00e9chis, compl\u00e9ments d&#8217;objet direct, d&#8217;objet indirect ou les deux, ceux-ci se placent apr\u00e8s le verbe et lui sont attach\u00e9s en formant un seul mot, ce qui implique que dans certains cas il faut ajouter un accent pour maintenir la syllabe tonique. Vous pouvez lire <a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/me-levante-me-duche-y-me-lave-los-dientes-reflexividad-y-reciprocidad-verbal-en-espanol-y-otros-verbos-pronominales\/\"><strong>ici<\/strong><\/a> davantage sur les pronoms r\u00e9fl\u00e9chis, et <a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/objets-directs-et-indirects-en-espagnol\/\"><strong>ici<\/strong> <\/a>sur les pronoms compl\u00e9ments d&#8217;objet direct et indirect. Voyons des exemples.<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Levantarse<\/strong> (se lever) : lev\u00e1ntate (t\u00fa). (l\u00e8ve-toi)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Comer la fruta<\/strong> (manger le fruit) : c\u00f3mela (t\u00fa). (mange-le)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Sentarse<\/strong> (s&#8217;asseoir) : si\u00e9ntese (usted). (asseyez-vous)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Mirar las flores<\/strong> (regarder les fleurs) : mir\u00e9moslas (nosotros). (regardons-les)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Comprar los limones<\/strong> (acheter les citrons) : compr\u00e1dlos (vosotros). (achetez-les)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Dar el libro a Mar\u00eda<\/strong> (donner le livre \u00e0 Mar\u00eda) : d\u00e1selo (t\u00fa), d\u00e9selo (usted). (donne-le-lui, donnez-le-lui)<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"><strong>Rappel :<\/strong> lorsque les pronoms compl\u00e9ments d&#8217;objet direct et indirect vont ensemble, le pronom compl\u00e9ment d&#8217;objet indirect se place toujours en premier, il devient se, puis vient le pronom compl\u00e9ment d&#8217;objet direct.<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"><strong>Le cas de nosotros.<\/strong><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\">Lorsque nous ajoutons le pronom <em>nos<\/em> \u00e0 l&#8217;imp\u00e9ratif de la premi\u00e8re personne du pluriel, le <em>s<\/em> final dispara\u00eet. Ainsi, on dit <em>ve\u00e1monos<\/em> et non *<em>ve\u00e1mosnos<\/em>, ou <em>junt\u00e9monos<\/em> et non *<em>junt\u00e9mosnos<\/em>.<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"><strong>Le cas de vosotros.<\/strong><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\">Comme nous l&#8217;avons vu pr\u00e9c\u00e9demment, pour former l&#8217;imp\u00e9ratif de la deuxi\u00e8me personne du pluriel informelle vosotros il suffit de remplacer le <em>r<\/em> de l&#8217;infinitif par un <em>d<\/em> : mirar (regarder), mirad (regardez). Lorsque nous ajoutons le pronom os \u00e0 cette forme de l&#8217;imp\u00e9ratif, ce d dispara\u00eet : mirar, mirad, miraos , peinar (coiffer), peinad, peinaos.<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"><strong>Les traitements de texte :<\/strong> dans de nombreux traitements de texte, lorsque nous ajoutons des pronoms aux verbes en formant un seul mot, ces mots sont signal\u00e9s comme incorrects. Par exemple, si nous \u00e9crivons <em>ve\u00e1moslos<\/em> dans Google Docs, un mot qui est correct, celui-ci est signal\u00e9 comme une erreur. Une petite astuce pour savoir si nous avons fait une erreur en l&#8217;\u00e9crivant est de regarder les suggestions de correction, qui dans de nombreux cas vont \u00e0 l&#8217;encontre des r\u00e8gles de la langue espagnole. Le probl\u00e8me est que de nombreux traitements de texte utilisent des dictionnaires qui ne contiennent pas toutes les formes avec des pronoms enclitiques, et signalent donc des erreurs l\u00e0 o\u00f9 il n&#8217;y en a pas.<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"><strong>Quand utilise-t-on l&#8217;imp\u00e9ratif ? Usages et contextes.<\/strong><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\">L&#8217;imp\u00e9ratif appara\u00eet dans une \u00e9norme vari\u00e9t\u00e9 de situations communicatives :<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Donner des ordres ou des instructions directes :<\/strong> <em>Abre el documento. (Ouvre le document.) \/ Cierra la puerta al salir. (Ferme la porte en sortant.) \/ Escribe tu contrase\u00f1a. (\u00c9cris ton mot de passe.)<\/em><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong> Proposer quelque chose qui inclut le locuteur :<\/strong> <em>\u00a1Salgamos a caminar ! (Allons nous promener !) \/ Comamos algo antes. (Mangeons quelque chose avant.) \/ Hablemos de eso m\u00e1s tarde. (Parlons-en plus tard.)<\/em> (forme de nosotros) <strong>Donner des conseils :<\/strong> <em>Come m\u00e1s verdura. (Mange plus de l\u00e9gumes.) \/ Descansa m\u00e1s. (Repose-toi davantage.) \/ Seamos realistas. (Soyons r\u00e9alistes.)<\/em><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Faire des demandes (avec politesse implicite ou explicite) :<\/strong> <em>Dame un momento, por favor. (Donne-moi un moment, s&#8217;il te pla\u00eet.) \/ Espera aqu\u00ed un segundo. (Attends ici une seconde.) \/ Dime tu nombre. (Dis-moi ton nom.)<\/em><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Recettes et manuels d&#8217;instructions :<\/strong> En espagnol \u00e9crit, l&#8217;imp\u00e9ratif est tr\u00e8s courant dans les textes instructifs.<em> A\u00f1ada dos cucharadas de aceite. (Ajoutez deux cuill\u00e8res \u00e0 soupe d&#8217;huile.) \/ Mezcle bien los ingredientes. (M\u00e9langez bien les ingr\u00e9dients.) \/ Instale la aplicaci\u00f3n en su dispositivo. (Installez l&#8217;application sur votre appareil.)<\/em><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong> Invitations et offres :<\/strong> <em>\u00a1Entra, entra ! (Entre, entre !) \/ Toma, come algo. (Tiens, mange quelque chose.) \/ \u00a1Qued\u00e9monos un rato m\u00e1s ! (Restons encore un moment !)<\/em><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong> Publicit\u00e9 et slogans :<\/strong> <em>\u00a1Desc\u00fabrelo ! (D\u00e9couvre-le !) \/ Vive la experiencia. (Vis l&#8217;exp\u00e9rience.) \/ \u00a1Pru\u00e9balo ahora ! (Essaie-le maintenant !)<\/em><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\"><strong>Pragmatique et registre.<\/strong><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\">Dans les contextes familiers, l&#8217;imp\u00e9ratif est utilis\u00e9 tr\u00e8s fr\u00e9quemment sans para\u00eetre brusque. Cependant, \u00e0 l&#8217;exception de l&#8217;Espagne, o\u00f9 l&#8217;utilisation de l&#8217;imp\u00e9ratif entre inconnus est davantage tol\u00e9r\u00e9e, dans de nombreux pays d&#8217;Am\u00e9rique latine il peut sembler impoli, c&#8217;est pourquoi des alternatives sont g\u00e9n\u00e9ralement pr\u00e9f\u00e9r\u00e9es :<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Le conditionnel de politesse<\/strong> : <em>\u00bfPodr\u00edas ayudarme ? (Pourrais-tu m&#8217;aider ?) \/ \u00bfMe traer\u00eda la cuenta, por favor ? (Pourriez-vous m&#8217;apporter l&#8217;addition, s&#8217;il vous pla\u00eet ?)<\/em><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>L&#8217;utilisation de poder (pouvoir) ou querer (vouloir) au conditionnel est une fa\u00e7on tr\u00e8s courante d&#8217;adoucir une demande.<\/strong> <em>\u00bfPuedes&#8230;? \/ \u00bfPuede&#8230;? au pr\u00e9sent de l&#8217;indicatif : \u00bfPuedes hablar m\u00e1s despacio ? (Peux-tu parler plus lentement ?) \/ \u00bfPuede repetirlo, por favor ? (Pouvez-vous le r\u00e9p\u00e9ter, s&#8217;il vous pla\u00eet ?)<\/em><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Me gustar\u00eda que&#8230;<\/strong> + subjonctif : <em>Me gustar\u00eda que lo revisaras. (J&#8217;aimerais que tu le v\u00e9rifies.)<\/em> Cette structure est plus formelle et distante.<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>\u00bfTe importar\u00eda&#8230;? \/ \u00bfLe importar\u00eda&#8230;?<\/strong> + infinitif : <em>\u00bfTe importar\u00eda cerrar la ventana ? (Cela te d\u00e9rangerait-il de fermer la fen\u00eatre ?)<\/em><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>L&#8217;infinitif dans les instructions \u00e9crites :<\/strong> Dans les panneaux, les modes d&#8217;emploi et les signalisations, l&#8217;espagnol utilise fr\u00e9quemment l&#8217;infinitif \u00e0 la place de l&#8217;imp\u00e9ratif : <em>No fumar. (Ne pas fumer.) \/ Llamar antes de entrar. (Sonner avant d&#8217;entrer.) \/ Conservar en lugar fresco. (Conserver dans un endroit frais.)<\/em><\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong> La p\u00e9riphrase vamos a<\/strong> + infinitif : Dans le registre familier, vamos a + infinitif entre en concurrence avec l&#8217;imp\u00e9ratif de nosotros : <em>Vamos a comer<\/em> (Allons manger) est \u00e9quivalent \u00e0 <em>Comamos<\/em>, mais avec un ton l\u00e9g\u00e8rement plus informel.<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-pre-wrap leading-[1.7]\"><strong>Por favor<\/strong> (s&#8217;il vous pla\u00eet) : Ce petit ajout transforme n&#8217;importe quel imp\u00e9ratif direct en une demande polie. <em>Dame el men\u00fa (Donne-moi le menu) \u2192 Dame el men\u00fa, por favor. (Donne-moi le menu, s&#8217;il te pla\u00eet.)<\/em> C&#8217;est simple, mais tr\u00e8s efficace.<\/p><p class=\"font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]\">Nous sommes arriv\u00e9s \u00e0 la fin de cet article. J&#8217;esp\u00e8re que ces lignes vous auront \u00e9t\u00e9 utiles. Dans le prochain article, nous verrons l&#8217;imp\u00e9ratif n\u00e9gatif, et je vous laisse <a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/limperatif-positif-en-espagnol-remplis-les-blancs\/\"><strong>ici<\/strong> <\/a>des exercices pour pratiquer ce sujet. Et, comme toujours, merci pour votre lecture !<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9697b62 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"9697b62\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f72004d elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget__width-initial elementor-post-navigation-borders-yes elementor-widget elementor-widget-post-navigation\" data-id=\"f72004d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"post-navigation.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation\" role=\"navigation\" aria-label=\"Navigation de publication\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__prev elementor-post-navigation__link\">\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/condicional-de-tipo-iii-o-condicional-mixto-remplis-les-blancs\/\" rel=\"prev\"><span class=\"post-navigation__arrow-wrapper post-navigation__arrow-prev\"><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-angle-left\" viewBox=\"0 0 256 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M31.7 239l136-136c9.4-9.4 24.6-9.4 33.9 0l22.6 22.6c9.4 9.4 9.4 24.6 0 33.9L127.9 256l96.4 96.4c9.4 9.4 9.4 24.6 0 33.9L201.7 409c-9.4 9.4-24.6 9.4-33.9 0l-136-136c-9.5-9.4-9.5-24.6-.1-34z\"><\/path><\/svg><span class=\"elementor-screen-only\">Pr\u00e9c\u00e9dent<\/span><\/span><span class=\"elementor-post-navigation__link__prev\"><span class=\"post-navigation__prev--label\">Anterior<\/span><span class=\"post-navigation__prev--title\">\u00bfCondicional de tipo III o condicional mixto? Remplis les blancs<\/span><\/span><\/a>\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__separator-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__separator\"><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__next elementor-post-navigation__link\">\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/limperatif-positif-en-espagnol-remplis-les-blancs\/\" rel=\"next\"><span class=\"elementor-post-navigation__link__next\"><span class=\"post-navigation__next--label\">Siguiente<\/span><span class=\"post-navigation__next--title\">L\u2019imp\u00e9ratif positif en espagnol : remplis les blancs<\/span><\/span><span class=\"post-navigation__arrow-wrapper post-navigation__arrow-next\"><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-angle-right\" viewBox=\"0 0 256 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M224.3 273l-136 136c-9.4 9.4-24.6 9.4-33.9 0l-22.6-22.6c-9.4-9.4-9.4-24.6 0-33.9l96.4-96.4-96.4-96.4c-9.4-9.4-9.4-24.6 0-33.9L54.3 103c9.4-9.4 24.6-9.4 33.9 0l136 136c9.5 9.4 9.5 24.6.1 34z\"><\/path><\/svg><span class=\"elementor-screen-only\">Suivant<\/span><\/span><\/a>\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L&#8217;imp\u00e9ratif positif en espagnol.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":22659,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"nf_dc_page":"","footnotes":""},"categories":[146],"tags":[160,224],"class_list":["post-22678","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-grammaire","tag-feed-fr","tag-last-fr"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22678","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22678"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22678\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22761,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22678\/revisions\/22761"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/22659"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22678"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22678"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22678"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}