{"id":9951,"date":"2024-10-14T05:28:47","date_gmt":"2024-10-14T03:28:47","guid":{"rendered":"https:\/\/conexionsp.com\/le-voseo-une-autre-facon-de-parler-espagnol-ii\/"},"modified":"2026-04-18T11:42:52","modified_gmt":"2026-04-18T09:42:52","slug":"le-voseo-une-autre-facon-de-parler-espagnol-ii","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/le-voseo-une-autre-facon-de-parler-espagnol-ii\/","title":{"rendered":"Le voseo: une autre fa\u00e7on de parler espagnol (II)"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"9951\" class=\"elementor elementor-9951 elementor-9918\" data-elementor-post-type=\"post\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-eff2ecf elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"eff2ecf\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3bb1d8d\" data-id=\"3bb1d8d\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-275e954 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-elipsa_core_dropcaps\" data-id=\"275e954\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"elipsa_core_dropcaps.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"qodef-shortcode qodef-m  qodef-dropcaps qodef-type--simple\">\n\t<span class=\"qodef-m-letter\" >L<\/span>\n\t\t\t<p class=\"qodef-m-text\" >es superlatifs de bueno et fuerte sont, selon le dictionnaire de la RAE, bon\u00edsimo et fort\u00edsimo. Cependant, dans l\u2019espagnol actuel, on dit normalement buen\u00edsimo et fuert\u00edsimo. Ces deux derniers mots, en fait, n\u2019apparaissent m\u00eame pas dans le dictionnaire de la RAE, mais ce sont ceux qu\u2019utilisent, au moins, toutes les personnes que je connais qui parlent espagnol, et elles sont nombreuses et viennent de plusieurs pays. Maintenant, quel rapport avec le voseo ? Beaucoup. Je voulais donner un exemple pour montrer que les gens ne parlent pas comme il \u00ab faudrait \u00bb parler, mais comme on parle. Car parler ne consiste pas simplement \u00e0 transmettre un message dans un code que l\u2019autre cerveau \u00ab programm\u00e9 avec le m\u00eame code \u00bb puisse d\u00e9chiffrer. Non. Parler comporte plusieurs niveaux, et l\u2019un d\u2019entre eux est celui de l\u2019int\u00e9gration sociale, par exemple. Celui de la proximit\u00e9 avec nos pairs. En partie, en plus d\u2019apprendre \u00e0 parler comme on parle dans l\u2019endroit o\u00f9 l\u2019on vit, nous adaptons aussi le registre linguistique \u00e0 notre interlocuteur. Donc, si un jour je disais, en parlant avec les personnes qui m\u2019entourent, que quelque chose est bon\u00edsimo... Non, personne ne me dirait que je parle un excellent espagnol cultiv\u00e9. La r\u00e9action la plus probable serait qu\u2019on se moque de moi.<\/p>\n\t<\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-45462a6 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"45462a6\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-a48bbe6\" data-id=\"a48bbe6\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-13b9bb5 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"13b9bb5\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Je veux donner un autre exemple concret. En Uruguay, mon pays, l\u2019usage de la langue est extr\u00eamement informel. J\u2019ai un coll\u00e8gue de travail qui utilise le usted pour s\u2019adresser aux personnes sup\u00e9rieures dans la hi\u00e9rarchie. La forme de politesse ou de respect, selon ce qui est enseign\u00e9 dans tous les manuels d\u2019espagnol langue \u00e9trang\u00e8re. Mais en Uruguay, cela ne fonctionne pas de cette mani\u00e8re. M\u00eame si dans des contextes extr\u00eamement formels on utilise le <i>usted<\/i>, ce qui est normal, m\u00eame dans les contextes professionnels, c\u2019est de ne pas l\u2019utiliser. En fait, et c\u2019est pourquoi je voulais apporter cet exemple pr\u00e9cis, cette habitude de cette personne g\u00e9n\u00e8re plus d\u2019inconfort que de sensation de respect envers les autres. Comme je le disais avant: en Uruguay, <i>on parle<\/i> de mani\u00e8re tr\u00e8s informelle.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-7819274 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"7819274\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-878365a\" data-id=\"878365a\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9b370c9 elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"9b370c9\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Alors, est-ce mal de dire vos? La r\u00e9ponse est NON. Pour ce que nous avons vu dans l\u2019article pr\u00e9c\u00e9dent, toute la \u00abfaute\u00bb en revient \u00e0 l\u2019\u00e9volution de la langue espagnole, une entit\u00e9 vivante, comme toutes les langues qui ont des locuteurs, et pour ce que nous avons vu dans les paragraphes pr\u00e9c\u00e9dents: on parle comme <i>on parle<\/i>. En fait, contrairement \u00e0 <i>buen\u00edsimo <\/i> et <i>fuert\u00edsimo<\/i>, le voseo est m\u00eame accept\u00e9 par la RAE. Pourtant, \u00e0 la fin du XIXe si\u00e8cle et au d\u00e9but du XXe si\u00e8cle, le voseo a \u00e9t\u00e9 qualifi\u00e9 par diff\u00e9rents acad\u00e9miciens et linguistes comme \u00e9tant une horrible d\u00e9formation de la langue. Et ceux d\u2019entre nous qui l\u2019utilisent actuellement, pensent, au moins en bonne partie, que nous d\u00e9formons la langue, que nous parlons mal. Mais en r\u00e9alit\u00e9, nous parlons simplement comme <i> on parle<\/i> dans les lieux o\u00f9 nous sommes n\u00e9s et o\u00f9 nous avons appris l\u2019espagnol comme langue maternelle. Cette discussion, en fait, n\u2019est pas propre \u00e0 l\u2019espagnol: quel anglais est le plus correct, celui des \u00c9tats-Unis ou celui du Royaume-Uni? Quel fran\u00e7ais est le plus correct, celui de France, du Canada ou de l\u2019Afrique? Quel allemand est le plus correct, celui d\u2019Allemagne ou d\u2019Autriche? Je prends ces langues en exemple parce que ce sont celles que je parle ou que j\u2019essaie de parler, et m\u00eame ainsi je g\u00e9n\u00e9ralise. Dans aucun des endroits mentionn\u00e9s la langue n\u2019est parl\u00e9e exactement de la m\u00eame mani\u00e8re sur l\u2019ensemble de leur territoire.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-6e82865 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default qodef-elementor-content-no\" data-id=\"6e82865\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-671f230\" data-id=\"671f230\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e1e1ae4 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"e1e1ae4\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h5 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Extension g\u00e9ographique<\/h5>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-106aaeb elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"106aaeb\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Quand on pense au voseo, on pense g\u00e9n\u00e9ralement \u00e0 l\u2019Argentine et \u00e0 l\u2019Uruguay, mais cette vision est incompl\u00e8te. En fait, on estime que deux tiers de la population de l\u2019Am\u00e9rique latine utilisent le voseo. En fonction des diff\u00e9rents registres linguistiques, et dans certains cas, il est encore consid\u00e9r\u00e9 comme une forme incultiv\u00e9e, tandis que dans d\u2019autres, il est compl\u00e8tement int\u00e9gr\u00e9 \u00e0 la norme cultiv\u00e9e du pays. En Argentine et en Uruguay, pour prendre l\u2019exemple le plus proche de moi, on peut le voir dans la presse, dans la litt\u00e9rature contemporaine, dans la publicit\u00e9, et bien plus encore. Alors, o\u00f9 dans le monde hispanophone cette vari\u00e9t\u00e9 linguistique est-elle utilis\u00e9e?<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1524b4c elementor-widget__width-initial elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"1524b4c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h4><b>Argentine <br \/><\/b><\/h4><p><b>Distribution<\/b>: Le voseo est pr\u00e9sent sur <b>tout le territoire argentin<\/b>, \u00e9tant le pays o\u00f9 ce ph\u00e9nom\u00e8ne est le plus r\u00e9pandu et enracin\u00e9.<\/p><p><b>G\u00e9n\u00e9ralisation<\/b>: C\u2019est un ph\u00e9nom\u00e8ne <b>g\u00e9n\u00e9ralis\u00e9 <\/b> dans toutes les classes sociales et r\u00e9gions du pays, utilis\u00e9 tant dans la langue famili\u00e8re que cultiv\u00e9e.<\/p><p><b>Norme cultiv\u00e9e<\/b>: Le voseo est pleinement <b>accept\u00e9 dans la norme cultiv\u00e9e<\/b>. Les m\u00e9dias, la litt\u00e9rature et m\u00eame les documents officiels refl\u00e8tent son usage, bien que dans les registres tr\u00e8s formels, le t\u00fa puisse \u00eatre utilis\u00e9 dans les situations protocolaires.<\/p><h4><b>Uruguay<\/b><\/h4><p><b>Distribution<\/b>: Le voseo est <b>g\u00e9n\u00e9ralis\u00e9 dans tout le pays<\/b>, similaire au cas de l\u2019Argentine.<\/p><p><b>G\u00e9n\u00e9ralisation<\/b>: Il est d\u2019usage quotidien dans toutes les classes sociales et r\u00e9gions.<\/p><p><b>Norme cultiv\u00e9e<\/b>: Il est \u00e9galement <b> int\u00e9gr\u00e9 \u00e0 la norme cultiv\u00e9e<\/b>, bien que dans les registres tr\u00e8s formels, le t\u00fa puisse \u00eatre employ\u00e9.<\/p><h4><b>Paraguay<\/b><\/h4><p><b>Distribution<\/b>: Le voseo est <b>tr\u00e8s r\u00e9pandu<\/b> au Paraguay, bien que dans certaines zones rurales, le t\u00fa soit encore plus utilis\u00e9.<\/p><p><b>G\u00e9n\u00e9ralisation<\/b>: Dans les zones urbaines, il est largement utilis\u00e9 au quotidien. Le guarani, langue coofficielle du Paraguay, influence la situation sociolinguistique de l\u2019espagnol.<\/p><p><b>Norme cultiv\u00e9e<\/b>: Bien que son usage soit courant, <b>dans la norme cultiv\u00e9e, le t\u00fa est plus fr\u00e9quent<\/b>, notamment dans l\u2019enseignement formel et les m\u00e9dias.<\/p><h4><b>Chili <br \/><\/b><\/h4><p><b>Distribution<\/b>: Au Chili, le voseo est utilis\u00e9 de mani\u00e8re <b>partielle <\/b> et est principalement restreint aux situations informelles.<\/p><p><b>G\u00e9n\u00e9ralisation<\/b>: C\u2019est un ph\u00e9nom\u00e8ne <b>sociolectal <\/b> et g\u00e9n\u00e9rationnel. Le vos est utilis\u00e9 principalement entre amis et personnes jeunes, et est souvent consid\u00e9r\u00e9 comme plus vulgaire ou familier.<\/p><p><b>Norme cultiv\u00e9e<\/b>: Il n\u2019est pas accept\u00e9 dans la <b>norme cultiv\u00e9e<\/b> de l\u2019espagnol chilien, o\u00f9 le t\u00fa est la norme. Son usage est tr\u00e8s informel.<\/p><h4><b>Bolivie <br \/><\/b><\/h4><p><b>Distribution<\/b>: Le voseo est d\u2019usage <b>g\u00e9n\u00e9ralis\u00e9 <\/b> dans certaines r\u00e9gions et plus restreint dans d\u2019autres. Il est utilis\u00e9 principalement dans <b>l\u2019ouest<\/b> du pays, dans des d\u00e9partements comme <b>La Paz, Oruro et Cochabamba<\/b>.<\/p><p><b>G\u00e9n\u00e9ralisation<\/b>: Il est plus fr\u00e9quent dans la vie quotidienne des r\u00e9gions mentionn\u00e9es, bien que dans certaines zones urbaines, il coexiste avec le t\u00fa.<\/p><p><b>Norme cultiv\u00e9e<\/b>: Bien que le voseo soit utilis\u00e9, <b>dans la norme cultiv\u00e9e, le t\u00fa pr\u00e9domine<\/b>, notamment dans les milieux formels et \u00e9ducatifs.<\/p><h4><b>\u00c9quateur <br \/><\/b><\/h4><p><b>Distribution<\/b>: En \u00c9quateur, le voseo se trouve dans certaines <b>zones rurales<\/b> de la <b>r\u00e9gion de la Sierra<\/b> (les Andes), notamment dans des provinces comme <b>Azuay <\/b> et <b>Loja<\/b>.<\/p><p><b>G\u00e9n\u00e9ralisation<\/b>: C\u2019est un ph\u00e9nom\u00e8ne <b>sociolectal <\/b> et g\u00e9ographiquement limit\u00e9. L\u2019usage du vos est associ\u00e9 aux locuteurs des zones rurales et aux registres informels.<\/p><p><b>Norme cultiv\u00e9e<\/b>: Il n\u2019est pas accept\u00e9 dans la <b>norme cultiv\u00e9e<\/b>, o\u00f9 le t\u00fa est le pronom standard.<\/p><h4><b>Colombie <br \/><\/b><\/h4><p><b>Distribution<\/b>: Le voseo en Colombie est <b>r\u00e9gional <\/b> et se trouve principalement dans le <b>sud-ouest du pays<\/b>, dans des d\u00e9partements comme <b>Valle del Cauca, Nari\u00f1o et Antioquia<\/b>.<\/p><p><b>G\u00e9n\u00e9ralisation<\/b>: Il est d\u2019usage quotidien dans ces r\u00e9gions, bien que dans la majorit\u00e9 du pays, le t\u00fa soit pr\u00e9f\u00e9r\u00e9.<\/p><p><b>Norme cultiv\u00e9e<\/b>: Dans ces zones o\u00f9 il pr\u00e9domine, son usage est <b> plus accept\u00e9<\/b> dans les contextes formels, bien que dans la norme cultiv\u00e9e nationale, le t\u00fa soit plus courant.<\/p><h4><b>Venezuela<\/b><\/h4><p><b>Distribution<\/b>: Le voseo se trouve dans certaines zones des \u00e9tats de <b>Zulia et Falc\u00f3n<\/b>, au nord-ouest du pays.<\/p><p><b>G\u00e9n\u00e9ralisation<\/b>: C\u2019est un ph\u00e9nom\u00e8ne <b>r\u00e9gional<\/b>, restreint \u00e0 ces zones, o\u00f9 il coexiste avec le t\u00fa.<\/p><p><b>Norme cultiv\u00e9e<\/b>: Il n\u2019est pas int\u00e9gr\u00e9 \u00e0 la <b>norme cultiv\u00e9e nationale<\/b>, o\u00f9 l\u2019usage du t\u00fa est pr\u00e9dominant.<\/p><h4><b>Honduras<\/b><\/h4><p><b>Distribution<\/b>: Au Honduras, le voseo est <b>g\u00e9n\u00e9ralis\u00e9 <\/b> dans tout le pays, bien que dans certaines zones urbaines, le t\u00fa soit pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 dans les registres plus formels.<\/p><p><b>G\u00e9n\u00e9ralisation<\/b>: Il est utilis\u00e9 dans la langue quotidienne de toutes les classes sociales.<\/p><p><b>Norme cultiv\u00e9e<\/b>: Bien que le voseo soit tr\u00e8s pr\u00e9sent dans la vie quotidienne, <b>dans la norme cultiv\u00e9e, on utilise le t\u00fa.<\/b><\/p><h4><b>Le Salvador<\/b><\/h4><p><b>Distribution<\/b>: Le voseo est <b>g\u00e9n\u00e9ralis\u00e9 dans tout le pays<\/b> et est largement utilis\u00e9 dans la vie quotidienne.<\/p><p><b>G\u00e9n\u00e9ralisation<\/b>: Il est couramment utilis\u00e9 dans tous les milieux sociaux et dans presque toutes les situations informelles.<\/p><p><b>Norme cultiv\u00e9e<\/b>: Bien qu\u2019il soit tr\u00e8s commun dans la langue famili\u00e8re, <b>dans la norme cultiv\u00e9e<\/b>, le t\u00fa pr\u00e9domine, surtout dans l\u2019enseignement formel.<\/p><h4><b>Guatemala<\/b><\/h4><p><b>Distribution<\/b>: Le voseo est <b>g\u00e9n\u00e9ralis\u00e9 <\/b> dans le pays, bien que dans la capitale et dans les m\u00e9dias formels, il tende \u00e0 \u00eatre remplac\u00e9 par le t\u00fa.<\/p><p><b>G\u00e9n\u00e9ralisation<\/b>: Il est utilis\u00e9 dans des contextes informels et familiaux, mais pas autant dans des situations formelles.<\/p><p><b>Norme cultiv\u00e9e<\/b>: <b>Il n\u2019est pas pr\u00e9sent dans la norme cultiv\u00e9e<\/b>, o\u00f9 le t\u00fa est pr\u00e9f\u00e9r\u00e9.<\/p><h4><b>Nicaragua<\/b><\/h4><p><b>Distribution<\/b>: Le voseo est <b>g\u00e9n\u00e9ralis\u00e9 dans tout le pays<\/b> et est pr\u00e9sent dans la vie quotidienne de toutes les classes sociales.<\/p><p><b>G\u00e9n\u00e9ralisation<\/b>: Il est couramment utilis\u00e9 dans des situations informelles et formelles.<\/p><p><b>Norme cultiv\u00e9e<\/b>: Bien que le t\u00fa soit utilis\u00e9 dans des situations tr\u00e8s formelles, <b>le voseo est bien int\u00e9gr\u00e9<\/b> dans la norme cultiv\u00e9e, m\u00eame dans les m\u00e9dias.<\/p><h4><b>Costa Rica<\/b><\/h4><p><b>Distribution<\/b>: Le voseo est <b> largement utilis\u00e9<\/b> au Costa Rica, mais dans certaines zones urbaines, le t\u00fa est plus courant dans les registres formels.<\/p><p><b>G\u00e9n\u00e9ralisation<\/b>: C\u2019est un ph\u00e9nom\u00e8ne <b>g\u00e9n\u00e9ralis\u00e9 <\/b> dans la langue quotidienne.<\/p><p><b>Norme cultiv\u00e9e<\/b>: <b> Il n\u2019est pas compl\u00e8tement accept\u00e9 dans la norme cultiv\u00e9e<\/b>, o\u00f9 le t\u00fa est plus fr\u00e9quemment utilis\u00e9 dans les registres formels, bien que le voseo ne soit pas inhabituel dans des contextes informels.<\/p><p>Dans le <a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/el-voseo-une-autre-facon-de-parler-espagnol-iii\/\"><strong>prochain article<\/strong><\/a>, nous verrons la grammaire du voseo. Comme dit pr\u00e9c\u00e9demment, le voseo peut \u00eatre pronominal, verbal ou complet, et dans les cas du verbal et du complet, il faut ajouter d&#8217;autres formes de conjugaison des verbes aux nombreuses formes d\u00e9j\u00e0 existantes en espagnol.<\/p><p>\u00bfY vos? \u00bfQu\u00e9 pens\u00e1s? J\u2019attends tes commentaires!<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9697b62 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"9697b62\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f72004d elementor-widget-mobile__width-initial elementor-widget__width-initial elementor-post-navigation-borders-yes elementor-widget elementor-widget-post-navigation\" data-id=\"f72004d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"post-navigation.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation\" role=\"navigation\" aria-label=\"Navigation de publication\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__prev elementor-post-navigation__link\">\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/publico-publico-publico-limportance-de-laccent\/\" rel=\"prev\"><span class=\"post-navigation__arrow-wrapper post-navigation__arrow-prev\"><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-angle-left\" viewBox=\"0 0 256 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M31.7 239l136-136c9.4-9.4 24.6-9.4 33.9 0l22.6 22.6c9.4 9.4 9.4 24.6 0 33.9L127.9 256l96.4 96.4c9.4 9.4 9.4 24.6 0 33.9L201.7 409c-9.4 9.4-24.6 9.4-33.9 0l-136-136c-9.5-9.4-9.5-24.6-.1-34z\"><\/path><\/svg><span class=\"elementor-screen-only\">Pr\u00e9c\u00e9dent<\/span><\/span><span class=\"elementor-post-navigation__link__prev\"><span class=\"post-navigation__prev--label\">Anterior<\/span><span class=\"post-navigation__prev--title\">P\u00fablico, publico, public\u00f3: l&#8217;importance de l&#8217;accent.<\/span><\/span><\/a>\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__separator-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__separator\"><\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-post-navigation__next elementor-post-navigation__link\">\n\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/ay-ramon-que-hacer-con-el-jamon-la-prononciation-du-n\/\" rel=\"next\"><span class=\"elementor-post-navigation__link__next\"><span class=\"post-navigation__next--label\">Siguiente<\/span><span class=\"post-navigation__next--title\">\u00a1Ay, Ram\u00f3n! \u00bfQu\u00e9 hacer con el jam\u00f3n?: la prononciation du N.<\/span><\/span><span class=\"post-navigation__arrow-wrapper post-navigation__arrow-next\"><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-angle-right\" viewBox=\"0 0 256 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M224.3 273l-136 136c-9.4 9.4-24.6 9.4-33.9 0l-22.6-22.6c-9.4-9.4-9.4-24.6 0-33.9l96.4-96.4-96.4-96.4c-9.4-9.4-9.4-24.6 0-33.9L54.3 103c9.4-9.4 24.6-9.4 33.9 0l136 136c9.5 9.4 9.5 24.6.1 34z\"><\/path><\/svg><span class=\"elementor-screen-only\">Suivant<\/span><\/span><\/a>\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Bien que beaucoup de gens associent le voseo \u00e0 l\u2019Argentine, ce ph\u00e9nom\u00e8ne linguistique est r\u00e9pandu dans les Am\u00e9riques.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":16032,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"nf_dc_page":"","footnotes":""},"categories":[151,146,171],"tags":[184],"class_list":["post-9951","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-culture-fr","category-grammaire","category-histoire","tag-down-fr"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9951","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9951"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9951\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":22970,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9951\/revisions\/22970"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/16032"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9951"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9951"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/conexionsp.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9951"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}