Cepíllate, péinate, come una manzana o una pera: el imperativo positivo
n este artículo veremos el imperativo positivo en español, ese modo verbal utilizado para dar órdenes, hacer peticiones, dar consejos o invitar a alguien a hacer algo. Es decir, es un modo verbal que busca que el interlocutor o los interlocutores ejecuten una acción. Veremos la gramática, la conjugación regular, los verbos irregulares más frecuentes, la combinación con pronombres reflexivos y de objeto directo e indirecto y ejemplos de uso. Pero además hablaremos un poco de pragmática, porque en español, en muchas situaciones, se evita el uso del imperativo para recurrir a fórmulas de cortesía. En situaciones en las que en otros idiomas basta con agregar un “por favor” a la frase imperativa: en español ese “por favor” no suaviza lo suficiente el tono del imperativo, por lo que utilizamos diferentes alternativas. ¡Vamos!
Conjugación regular.
El imperativo es un modo verbal que se utiliza para solicitar que el o los interlocutores ejecuten una acción. Así, no existe para todas las personas gramaticales: existe para la segunda persona del singular, informal y formal (tú, usted), para la segunda persona del plural, informal y formal (vosotros, ustedes) y para la primera persona del plural (nosotros/as). Veamos la conjugación regular.
Segunda persona del singular, informal (tú).
La segunda persona del singular en imperativo coincide con la tercera persona del singular del presente de indicativo (él/ella).
Bailar: él/ella baila. Imperativo: ¡Baila!
Comer: él/ella come. Imperativo: ¡Come!
Escribir: él/ella escribe. Imperativo: ¡Escribe!
Segunda persona del singular, formal (usted).
El imperativo de la segunda persona del singular formal equivale a la tercera persona del presente de subjuntivo singular. Aquí puedes leer más sobre la conjugación del subjuntivo, pero como regla general se puede tomar la primera persona del singular del presente de indicativo, eliminar la -o y sustituirla por una -e en los verbos terminados en -ar y por una -a en los verbos terminados en -er o -ir.
Bailar: yo bailo. Pongo música para que él baile. Imperativo: ¡Baile!
Comer: yo como. Cocino para que él coma. Imperativo: ¡Coma!
Escribir: yo escribo. Le doy un bolígrafo para que él escriba. Imperativo: ¡Escriba!
Primera persona del plural (nosotros/as).
Esta forma del imperativo se utiliza para exhortaciones o invitaciones que incluyen al hablante. Es, para el verbo bailar (bailemos), el equivalente a let’s dance en inglés, a tanzen wir en alemán y a dansons en francés. Equivale a la primera persona del plural del presente de subjuntivo. Como regla general, podemos quitar la -o de la primera persona del presente de indicativo singular, y sustituirla por -emos en los verbos terminados en -ar y por -amos en los verbos terminados en -er o -ir.
Bailar: yo bailo. Imperativo: bailemos.
Comer: yo como. Imperativo: comamos.
Escribir: yo escribo. Imperativo: escribamos.
Un matiz rioplatense: incluso entre hablantes nativos del español es muy difícil distinguir a un hablante nativo uruguayo de uno argentino, porque, a excepción de algunos acentos particulares de sobre todo el norte de Argentina y Uruguay, hablamos de forma muy similar. Aquí puedes leer un poco más sobre nuestro acento. En este caso en particular, si escuchas a alguien utilizar, con nuestro acento, el imperativo en la primera persona del plural, es más probable que ese hablante sea argentino, y si para expresar lo mismo el hablante utiliza una perífrasis, es más probable que sea uruguayo. Es decir, un argentino más probablemente diría ¡bailemos! o ¡cenemos acá!, mientras que un uruguayo más probablemente diría ¡vamos a bailar! o ¡vamos a cenar acá!
Segunda persona del plural, informal (vosotros).
Esta forma es utilizada en España para los usos del imperativo en segunda persona del plural en situaciones informales. En Hispanoamérica, si bien comprendemos su uso, no la utilizamos y, en los casos en los que la utilizamos para, por ejemplo, hacer un chiste imitando el acento español, normalmente la utilizamos con errores. Y, paradójicamente, palabras como vuestro suenan extremadamente formales para los oídos de un hispanoamericano. Esta forma se construye quitando la -r del infinitivo del verbo y sustituyéndola por una -d.
Bailar: bailad.
Comer: comed.
Escribid: escribid.
Pregunta frecuente en Internet: ¿Es necesario/vale la pena aprender eso de vosotros? Respuesta rápida: sí, es parte del idioma. Respuesta pensada: Sí, quién vaya a España o intercambie con un español va a escuchar esta forma. Si no la aprende, probablemente no la entienda. Sí, el saber no ocupa lugar. Sí, el español tiene muchas variedades que son mutuamente inteligibles pero, para quien lo aprende como lengua extranjera, podrían no serlo si solamente aprende una de ellas. En definitiva, sí.
Segunda persona del plural, formal (ustedes).
Esta forma es utilizada en España para situaciones formales y en Hispanoamérica para situaciones tanto formales como informales. Equivale a la segunda persona del plural del presente subjuntivo, formal.
Bailar: pongo música para que ustedes bailen. Imperativo: ¡Bailen!
Comer: cocino para que ustedes coman. Imperativo: ¡Coman!
Escribir: les doy bolígrafos para que escriban. Imperativo: ¡Escriban!
Verbos irregulares.
Algunos verbos de uso muy frecuente en el idioma se conjugan irregularmente en la segunda persona del singular. Son 8, y la buena noticia es que son de uso tan frecuente que los aprenderás muy rápidamente. Veámoslos.
Ser: sé. Sé paciente.
Ir: ve. Ve al supermercado.
Tener: ten. Ten cuidado.
Poner: pon. Pon la mesa.
Hacer: haz. Haz los deberes.
Decir: di. Di la verdad.
Salir: sal. Sal de aquí.
Venir: ven. Ven aquí.
En el caso de la usted, nosotros y ustedes, como vimos antes, el imperativo coincide con la persona respectiva del presente de subjuntivo, y las irregularidades se mantienen. Es decir, los verbos que tienen formas irregulares en presente de subjuntivo para estas personas las mantienen en imperativo. En algunos casos la irregularidad es simplemente el agregado de un acento gráfico a una de las formas. Veamos ejemplos.
Ser: usted sea, nosotros seamos, ustedes sean.
Ir: usted vaya, nosotros vayamos, ustedes vayan.
Estar: usted esté, nosotros estemos, ustedes estén.
Dar: usted dé, nosotros demos, ustedes den.
Saber: usted sepa, nosotros sepamos, ustedes sepan.
El imperativo con pronombres.
Cuando el imperativo se utiliza con pronombres reflexivos, de objeto directo, de objeto indirecto o ambos, estos se colocan luego del verbo y unidos a él formando una sola palabra, lo que implica que en algunos casos hay que colocar una tilde para mantener la sílaba tónica. Aquí puedes leer más sobre los pronombres reflexivos, y aquí sobre los pronombres de objeto directo e indirecto. Veamos ejemplos.
Levantarse: levántate (tú).
Comer la fruta: cómela (tú).
Sentarse: siéntese (usted).
Mirar las flores: mirémoslas (nosotros).
Comprar los limones: Comprádlos (vosotros).
Dar el libro a María: dáselo (tú), déselo (usted).
Recuerda: cuando los pronombres de objeto directo e indirecto van juntos siempre se coloca primero el de objeto indirecto, que se convierte en se, y luego el de objeto directo.
El caso de nosotros.
Cuando agregamos el pronombre nos al imperativo de la segunda persona del plural la s final se pierde. Así, decimos veámonos y no *veámosnos, o juntémonos y no *juntémosnos.
El caso de vosotros.
Como vimos anteriormente para formar el imperativo de la segunda persona del plural informal vosotros basta con sustituir la r del infinitivo por una d: mirar, mirad. Cuando agregamos el pronombre os a esta forma del imperativo esa d se pierde: mirar, mirad, miraos, peinar, peinad, peinaos.
Los procesadores de texto: en muchos procesadores de texto, cuando agregamos pronombres a los verbos formando una sola palabra, estas palabras son marcadas como erróneas. Por ejemplo, si escribimos veámoslos en Google Docs, una palabra que es correcta, la misma es marcada como errónea. Un pequeño truco para saber si nos equivocamos al escribirla es mirar las sugerencias de corrección, que en muchos casos son contrarias a las reglas del idioma español. El problema es que muchos procesadores de texto utilizan diccionarios que no contienen todas las formas con pronombres enclíticos, por lo que marcan errores donde no los hay.
¿Cuándo se usa el imperativo? Usos y contextos.
El imperativo aparece en una enorme variedad de situaciones comunicativas:
Dar órdenes o instrucciones directas: Abre el documento. / Cierra la puerta al salir. / Escribe tu contraseña.
Proponer algo que incluye al hablante: ¡Salgamos a caminar! / Comamos algo antes. / Hablemos de eso más tarde. (forma de nosotros)
Dar consejos: Come más verdura. / Descansa más. / Seamos realistas.
Hacer peticiones (con cortesía implícita o explícita): Dame un momento, por favor. / Espera aquí un segundo. / Dime tu nombre.
Recetas y manuales de instrucciones: En español escrito, el imperativo es muy común en textos instructivos. Añada dos cucharadas de aceite. / Mezcle bien los ingredientes. / Instale la aplicación en su dispositivo.
Invitaciones y ofrecimientos: ¡Entra, entra! / Toma, come algo. / ¡Quedémonos un rato más!
Publicidad y eslóganes: ¡Descúbrelo! / Vive la experiencia. / ¡Pruébalo ahora!
Pragmática y registro.
En contextos familiares el imperativo se utiliza de forma muy frecuente sin resultar brusco. Sin embargo, a excepción de en España, donde el uso del imperativo entre desconocidos se tolera más, en muchos países de Latinoamérica sí puede sonar descortés por lo que habitualmente se prefieren alternativas:
El condicional de cortesía: ¿Podrías ayudarme? / ¿Me traería la cuenta, por favor? El uso de poder o querer en condicional es una forma muy habitual de suavizar una petición.
¿Puedes…? / ¿Puede…? en presente de indicativo: ¿Puedes hablar más despacio? / ¿Puede repetirlo, por favor?
Me gustaría que… + subjuntivo: Me gustaría que lo revisaras. Esta estructura es más formal y distante.
¿Te importaría…? / ¿Le importaría…? + infinitivo: ¿Te importaría cerrar la ventana?
El infinitivo en instrucciones escritas: En rótulos, instrucciones de uso y señalizaciones, el español frecuentemente usa el infinitivo en lugar del imperativo: No fumar. / Llamar antes de entrar. / Conservar en lugar fresco.
La perífrasis vamos a + infinitivo: En el registro coloquial, vamos a + infinitivo compite con el imperativo de nosotros: Vamos a comer equivale a Comamos, aunque con un tono ligeramente más informal.
Por favor: Esta pequeña adición transforma cualquier imperativo directo en una petición educada. Dame el menú → Dame el menú, por favor. Es simple, pero muy eficaz.
Hemos llegado al final de este artículo. Espero que estas líneas te hayan sido de utilidad. En el próximo artículo veremos el imperativo negativo, y aquí te dejo ejercicios para practicar este tema. Y, como siempre, ¡gracias por la lectura!

Deja una respuesta