Síguenos en:

Qu’est-ce que Conexión Español ?

T

out d'abord, permettez-moi de me présenter. Je m'appelle Federico, je suis uruguayen, locuteur natif de l'espagnol et apprenant de l'anglais, de l'allemand et du français. J'ai commencé à apprendre l'anglais à 8 ou 9 ans, et en tant qu'adulte j'ai commencé à apprendre l'allemand — une langue dans laquelle j'ai réussi l'examen C1 du CECR — et le français, une langue avec laquelle je me bats encore :). Je suis un passionné des langues. Les voyages m'ont amené à le devenir et, par conséquent, j'ai un master en espagnol langue étrangère à l'Université de Barcelone. Conexión Español est ma façon de partager ma langue avec les personnes qui veulent l'apprendre ou la pratiquer. J'ai développé ce blog non pas comme un cours d'espagnol, mais comme un endroit où je crée des ressources qui peuvent aider les personnes qui veulent apprendre la langue à le faire. L'idée de cet article est de t'aider à comprendre comment naviguer sur le site, car il peut, oui, être un peu chaotique.

Un peu de contexte.

Plus loin dans cet article je t’expliquerai comment le site est organisé, mais d’abord j’aimerais te parler un peu plus de moi. Si cela ne t’intéresse pas et que tu veux aller directement à ces informations, saute les prochains paragraphes jusqu’au prochain sous-titre. Cela dit, voici mon histoire : en 2016 j’ai voyagé pour la première fois en France. Avec quelques dictionnaires, des tutoriels en ligne et une application, j’ai pu apprendre assez de français pour me débrouiller à Paris. J’ai pu donner des directions à des chauffeurs de taxi, faire des courses dans des supermarchés, commander dans des restaurants. Et, vraiment, ça m’a semblé incroyable.

En 2017 j’ai voyagé en Autriche et j’ai pensé que je pouvais faire la même chose qu’avec le français : applications, dictionnaires, tutoriels. Mais non. Je n’ai pas pu apprendre un seul mot d’allemand avec ces ressources. Deux mois avant le voyage j’avais besoin de temps — quelque chose que je n’avais pas — ou d’aide, alors j’ai appelé le Goethe-Institut de Montevideo pour demander s’ils proposaient des cours pour touristes. Ils ont dit oui. Pas vraiment. Ce que j’ai commencé était un cours A1, pas ce que je cherchais — c’est-à-dire apprendre les choses dont j’aurais besoin pour interagir en tant que touriste. Mais après 12 heures de cours d’allemand, une fois à Vienne, j’ai pu parler allemand et le comprendre. Dans les supermarchés, dans la rue, dans les taxis. Et lors de ma dernière nuit à Vienne, j’ai eu une conversation incroyable avec la jeune femme qui travaillait dans le bar où je suis allé et un autre client : nous avons parlé dans un mélange d’allemand, d’anglais et d’espagnol. Le bar était censé fermer à minuit, mais nous sommes restés à parler jusqu’à 3 heures du matin.

Je suis rentré à Montevideo et j’ai continué à étudier l’allemand. Mon professeur m’a demandé si j’étais intéressé à passer les examens, et j’ai dit oui. Bref — j’ai obtenu la meilleure note de cette période d’examens pour mon niveau, et l’institut m’a accordé une bourse pour faire un cours d’allemand en Allemagne. Ainsi, en 2018, j’ai fait un cours B1 au Goethe-Institut de la ville de Dresde, en Saxe, et en rentrant à Montevideo j’ai décidé de postuler pour une place dans le master que j’ai effectué entre 2019 et 2022 : toutes ces étapes ont abouti à la naissance de Conexión Español.

Bloc supérieur d’articles.

Dans le bloc supérieur de la page d’accueil tu trouveras des sujets — principalement de la grammaire espagnole — organisés par niveau de difficulté. Les premiers articles que vous verrez traitent de sujets plus élémentaires, et les suivants de sujets plus avancés, de sorte que le bloc est organisé dans l’ordre d’un cours. Dans presque tous les articles tu trouveras également des liens vers des exercices relatifs au sujet de l’article, que je crée et publie avec une difficulté croissante.

Bloc inférieur.

Dans le bloc inférieur tu trouveras le type d’articles que je préfère écrire : des articles d’opinion, de motivation, de phonétique, de réflexion, d’humour, de langage familier, etc. Dans ces articles je traite la langue — ou les langues en général — non pas comme un ensemble de règles grammaticales à suivre pour les maîtriser, mais comme des entités vivantes et changeantes, comme des vecteurs culturels, comme quelque chose qui nous expose aux erreurs mais qui nous ouvre aussi les portes à d’autres façons de penser et de voir le monde.

Exercices.

Dans la section exercices tu trouveras exactement cela : des exercices divisés par niveau, des exercices de compréhension écrite avec différents degrés de difficulté et un test de niveau qui, bien qu’il ne soit pas une certification officielle de ton niveau d’espagnol, te donnera une idée approximative de ta compétence linguistique si tu le réalises honnêtement.

Cet espace est et sera toujours en croissance : les langues n’ont pas de limites et, de plus, elles évoluent constamment. Il y aura toujours quelque chose de nouveau. Et cet espace nous appartient à tous : s’il y a quelque chose que tu voudrais voir sur Conexión Español, écris-moi et dis-le moi. Merci pour ta visite, pour ta lecture, et j’espère que ce blog te sera utile. Bon apprentissage !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

TOP
Conexión Español.
Hablamos tu idioma.